Pour un film, réaliser le "Big Five" correspond à être nominé dans les 5 catégories majeures aux Oscars : meilleurs film, réalisateur, acteur, actrice et scénario. En 87 cérémonies à ce jour, 47 films ont obtenu les 5 nominations, mais seuls trois remportèrent les 5 statuettes : New York Miami (1935), Vol au-dessus d'un Nid de Coucou (1976) et Le Silence des Agneaux (1992).

Tous les commentaires (36)
Le Grand Chelem du Grand écran en somme...
Utilisé à tort, tord, également ;-)
L'anglais est à l'origine une langue germanique, l'influence du franco-normand a été énorme, environ 64% du vocabulaire ( et aurait pu être encore bien plus importante si les troupes anglaises, suivant leurs rois, résidant en France, avaient gagné la guère de cent ans. Bien qu'aussi légitimes que Charles VII, les descendants des plantagenets, n'ont pu accéder au trône de France et ainsi réunir ces deux royaumes et ont eux mêmes décidé de favoriser la langue populaire et non le français.)
Quelqu'un peut me dire, comment on est en arrivé à un débat sur la langue française à partir de cette anecdote ?
Je l’ai vu, et franchement c’est un excellent film ! C’est un symbole de l’âge d’or d’Hollywood, je le conseille à tous.
Il ne s'agit pas d'une erreur mais d'un néologisme (qui rentrera peut être un jour dans le dictionnaire de la langue française, qui, rappelons-le, est une langue vivante, donc faite pour évoluer).
L'académie française s'adapte aux évolution de la langue, pas l'inverse.
C’est oublier un peu vite Peter Jackson...
C'est le silence des agneaux, et non pas seigneur des anneaux.
Parce qu'il y en a qui pensent détenir le "bon français" (qui n'est que subjectif) et qui n'ont aucune conscience de ce qu'est une langue vivante.
J'ai un ton un peu sec je l'avoue, mais ce genre de choses (surtout quand ces mêmes personnes n'ont pas une grammaire irréprochable) m'énerve. Et en plus, j'ai pas encore pris mon café.
Tout simplement parce que le mot "nominé" est employé dans l'anecdote et que chaque fois que ce mot est employé, et notamment à l'époque de la cérémonie des Oscars pendant laquelle les journalistes s'en gargarisent tant qu'ils peuvent, il y a toujours quelqu'un pour rappeller, quand ce n'est pas l'Académie Française elle-même, que ce n'est pas un mot français et qu'il est préférable d'utiliser nommé ou sélectionné, qui ont exactement le même sens et qui ont l'avantage d'être des mots français, plutôt que mélanger plusieurs langues dans la même phrase sans en avoir l'air... Mais tu n'as probablement pas sursauté en voyant écrit "nominé" parce que tu as déjà été irrémédiablement contaminé par ces journalistes que j'évoquais plus haut.
Si on devait s'interdire d'utiliser tous les mots d'origine étrangère lorsque l'on parle, on ne pourrait plus dire grand chose...
A lire certain commentaire, je me demande pourquoi certains ne parlent pas en indo-européen...
La question n'est pas d'interdire ; effectivement l'emprunt de mots étrangers fait partie intégrante de l'évolution d'une langue depuis que le langage existe. Souvent ça se fait naturellement, pour certaines raisons : le mot peut désigner un nouvel outil dont la dénomination française serait trop longue ou pas agréable à l'oreille ; ou encore l'outil en question est typique d'une culture et on le connait uniquement par cette dernière, donc on utilise le mot (ou une variante) que le peuple associé utilise dans sa langue (par exemple igloo).
ça, c'est une évolution normale. En revanche, dans certains cas (surtout actuellement) ça reste dommage d'utiliser des mots anglais dans les cas où on a déjà un large vocabulaire parfaitement fonctionnel (et je ne parle pas des utilisations occasionnelles, je parle surtout des moments où le mot est accueilli comme s'il remplissait un vide dans notre langue). Ça me fait un peu penser à ce moment où la presse mettait des "fake news" à toutes les sauces, ça donnait parfois l'impression que non seulement le mot mais également le concept étaient nouveaux, alors que bon ça fait quand même un moment qu'on connait l'intox.
Le pire je trouve c'est dans le milieu du jeu vidéo. Bon ça m'arrive aussi de dire que je "change de build pour un run sur la map" mais quand on en arrive à des phrases entendues comme "je vais eat", mouais... Pas sûr que ce soit une bonne évolution comme ça !
Alors non il n'est pas question de parler une langue figée dans le temps, mais simplement le concept de parler franglais à outrance sous prétexte d'évolution quand on a déjà un vocabulaire étendu, pour moi c'est comme si on faisait des manipulations génétiques sur des animaux pour appeler ça "évolution des espèces".
Dans ce sens, je suis un peu plus d'accord, mais je tique quand même sur "évolution normale". Il y a des tas de facteurs sociaux et linguistiques qui font évoluer les langues et les classer en "normal" "pas normal", bon... D'autant plus quand c'est des facteurs sociaux !
Enfin y'a encore des linguistes qui s'engueulent dessus alors c'est pas nous qui allons régler la question x)
Le biais vient de la portée internationale de la promotion des Césars ;)
Et du fait qu’ils parlent bien du Césars « du meilleur acteur » etc... et pas « du meilleur acteur dans les films américains »
Donc si. Biais il y a, et même biais mensonger ;)
Arrêtons de jouer les autruches. Il s’agit d’une des nombreuses propagandes américaines pour imposer son économie cinématographique dans le monde. Donc si, c’est un gros gros biais. Et c’est parfaitement voulu.
Par comparaison, le festival de Cannes, autre promotion d’envergure internationale, ne fait pas de biais nationaliste dans sa sélection.
Leur propagande a très bien fonctionné sur toi aussi puisque apparemment tu confonds Oscar et César dans ton commentaire...