On ne s'est pas compliqué la vie avec la rivière Mattaponi

Proposé par
le

Pour nommer les affluents de la rivière Mattaponi, en Virginie, on a eu recours à la simplicité : les rivières Mat et Ta se rejoignent pour former la rivière Matta et la rivière Po rejoint la rivière Ni pour former la rivière Poni. Ces deux rivières se rejoignent plus loin pour former le Mattaponi.


Commentaires préférés (3)

"I have a pen, I have an apple...HUH, Apple pen !
I have a pen, I have pineapple...HUH, Pineapple pen !
Apple pen, pineapple pen..........HUH, Pen-Pineapple-Apple-pen ! "

J'ai d'abord trouvé bizarre de n'avoir qu'une source en anglais, mais force est de constater qu'il y a très peu d'éléments sur la toile.

Je trouvais aussi particulière la méthode pour nommer les rivières, donc j'ai un peu cherché.

En français il y a ça : cocomagnanville.over-blog.com/2021/12/etats-unis-la-nation-mattaponi.html

Nano-résumé largement non exhaustif.
Le nom de Mattaponi vient d'une tribu vivant depuis très longtemps le long de cette rivière. Il veut dire "peuple de la rivière".

Donc c'est finalement assez judicieux de partir de ce nom pour nommer les affluents, ça évite des noms arbitraires par toujours heureux. Une sorte de nommage en rétro-ingénierie.

Nous avons aussi le même cas en France avec la Dore et la Dogne en Auvergne qui forment la Dordogne en Aval


Tous les commentaires (14)

"I have a pen, I have an apple...HUH, Apple pen !
I have a pen, I have pineapple...HUH, Pineapple pen !
Apple pen, pineapple pen..........HUH, Pen-Pineapple-Apple-pen ! "

J'ai d'abord trouvé bizarre de n'avoir qu'une source en anglais, mais force est de constater qu'il y a très peu d'éléments sur la toile.

Je trouvais aussi particulière la méthode pour nommer les rivières, donc j'ai un peu cherché.

En français il y a ça : cocomagnanville.over-blog.com/2021/12/etats-unis-la-nation-mattaponi.html

Nano-résumé largement non exhaustif.
Le nom de Mattaponi vient d'une tribu vivant depuis très longtemps le long de cette rivière. Il veut dire "peuple de la rivière".

Donc c'est finalement assez judicieux de partir de ce nom pour nommer les affluents, ça évite des noms arbitraires par toujours heureux. Une sorte de nommage en rétro-ingénierie.

Nous avons aussi le même cas en France avec la Dore et la Dogne en Auvergne qui forment la Dordogne en Aval

Petit copié collé du translate de la source. Rappel : on peut configurer son téléphone pour traduire en français tous les liens qu'on clique. À chaque fois, on peut annuler la traduction d'un clic pour avoir la source en langue originale.
La rivière Mattaponi prend sa source dans quatre ruisseaux du comté de Spotsylvania, chacun d'eux recevant un morceau plus court du nom de Mattaponi :
La rivière Mat et la rivière Ta se rejoignent dans le comté de Spotsylvania pour former la rivière Matta ;
Le fleuve Pô et le fleuve Ni se rejoignent dans le comté de Caroline  pour former le fleuve Poni ;
La rivière Matta et la rivière Poni se rejoignent dans le comté de Caroline pour former la rivière Mattaponi.
Depuis le confluent de ses affluents, la Mattaponi coule généralement vers le sud-est à travers le comté de Caroline, où elle rejoint la rivière South à la limite sud de la zone de gestion de la faune de Mattaponii ; dans son cours inférieur, elle définit la frontière entre les comtés de King William et de King and Queen. À West Point, elle rejoint la rivière Pamunkey pour former la rivière York.

a écrit : Nous avons aussi le même cas en France avec la Dore et la Dogne en Auvergne qui forment la Dordogne en Aval Il y a quand même des injustices, si nous suivions les règles que nous nous sommes imposées, on devrait dire :
"à Marcilly-sur-Seine, la rivière Seine (33m3/s) se jette dans l'Aube (41 m3/s)"
et :
"à Montereau Fault l'Yonne, l'Aube (80m3/s) se jette dans le fleuve Yonne (93m3/s)"
Mais on ne le dit pas...

a écrit : Nous avons aussi le même cas en France avec la Dore et la Dogne en Auvergne qui forment la Dordogne en Aval "...Contrairement aux apparences, le nom de la Dordogne n'est pas un assemblage récent des noms de la Dore et la Dogne. Son nom vient d'un ancien Durānius, issu vraisemblablement de Doranonia, formé de la racine indo-européenne *dhu-ro-, issue de *dheu-, « courir, couler », et de deux suffixes, -ano- auquel a été adjoint -onia..."
fr.wikipedia.org/wiki/Dordogne_(fleuve)#Hydronymie

désolé

a écrit : "...Contrairement aux apparences, le nom de la Dordogne n'est pas un assemblage récent des noms de la Dore et la Dogne. Son nom vient d'un ancien Durānius, issu vraisemblablement de Doranonia, formé de la racine indo-européenne *dhu-ro-, issue de *dheu-, « courir, couler », et de deux suffixes, -ano- auquel a été adjoint -onia..."
fr.wikipedia.org/wiki/Dordogne_(fleuve)#Hydronymie

désolé
Afficher tout
Oui mais non :
En fait nous sommes dans la même logique que l'anecdote :
"C’est au XIXe siècle qu’elle devient finalement « Dordogne ». C’est également à cette époque, sous Jules Ferry (1832-1893) plus précisément, que l’on fracturera le mot « Dordogne » en deux pour nommer les deux torrents de la réunion desquels elle est issue…" : www.sudouest.fr/culture/d-ou-vient-le-nom-de-la-dordogne-20569168.php

C'est un fleuve qui commence par la réunion de deux torrents et qui finit en se réunissant avec la Garonne pour former l'estuaire de la Gironde, de la suite dans les idées.

a écrit : Il y a quand même des injustices, si nous suivions les règles que nous nous sommes imposées, on devrait dire :
"à Marcilly-sur-Seine, la rivière Seine (33m3/s) se jette dans l'Aube (41 m3/s)"
et :
"à Montereau Fault l'Yonne, l'Aube (80m3/s) se jette dans le fleuve Yonne (93m3/s)"
Mais on ne le dit pas...
Tu as l’air de bien connaître ce coin de la Champagne non ?

a écrit : Nous avons aussi le même cas en France avec la Dore et la Dogne en Auvergne qui forment la Dordogne en Aval Ou la Douze et le Minou qui se rejoignent pour former la Midouze à Mont-de-Marsan

Buda et Pest étaient 2 villes distinctes avant de fusionner et devenir Budapest

a écrit : Ou la Douze et le Minou qui se rejoignent pour former la Midouze à Mont-de-Marsan La Midouze? Ils auraient pu l’appeler la Six, ça aurait été plus simple !

a écrit : Petit copié collé du translate de la source. Rappel : on peut configurer son téléphone pour traduire en français tous les liens qu'on clique. À chaque fois, on peut annuler la traduction d'un clic pour avoir la source en langue originale.
La rivière Mattaponi prend sa source dans quatre ruisseaux du com
té de Spotsylvania, chacun d'eux recevant un morceau plus court du nom de Mattaponi :
La rivière Mat et la rivière Ta se rejoignent dans le comté de Spotsylvania pour former la rivière Matta ;
Le fleuve Pô et le fleuve Ni se rejoignent dans le comté de Caroline  pour former le fleuve Poni ;
La rivière Matta et la rivière Poni se rejoignent dans le comté de Caroline pour former la rivière Mattaponi.
Depuis le confluent de ses affluents, la Mattaponi coule généralement vers le sud-est à travers le comté de Caroline, où elle rejoint la rivière South à la limite sud de la zone de gestion de la faune de Mattaponii ; dans son cours inférieur, elle définit la frontière entre les comtés de King William et de King and Queen. À West Point, elle rejoint la rivière Pamunkey pour former la rivière York.
Afficher tout
Et bien non, on ne peut pas toujours. Et voici pourquoi.

Je n'utilise SCMB que sur smartphone via l'application. J'ai aussi installé l'application wikipedia qui, comme pour SCMB, est bien plus facile à l'utilisation et plus fluide, selon moi, que sur une page web.

Or, tout lien internet wikipedia ouvre systématiquement l'application dédiée. Et si la page n'a pas d'équivalent en français, impossible de la traduire car cette option n'existe pas sur l'application.

Il existe d'autres solutions, certes, mais moins directs.

a écrit : J'ai d'abord trouvé bizarre de n'avoir qu'une source en anglais, mais force est de constater qu'il y a très peu d'éléments sur la toile.

Je trouvais aussi particulière la méthode pour nommer les rivières, donc j'ai un peu cherché.

En français il y a ça : http
s://cocomagnanville.over-blog.com/2021/12/etats-unis-la-nation-mattaponi.html

Nano-résumé largement non exhaustif.
Le nom de Mattaponi vient d'une tribu vivant depuis très longtemps le long de cette rivière. Il veut dire "peuple de la rivière".

Donc c'est finalement assez judicieux de partir de ce nom pour nommer les affluents, ça évite des noms arbitraires par toujours heureux. Une sorte de nommage en rétro-ingénierie.
Afficher tout
C'est sur que n'avoir qu'une seule source pour alimenter une rivière, c'est peu ^^