Les mots Sapristi et Sacrebleu, utilisés pour marquer un étonnement, sont des altérations de termes religieux. Ils viennent respectivement de "Sacristi" et "Sacre de Dieu", et sont des substituts créés pour éviter le blasphème (paroles qui outragent une divinité ou une religion).
Tous les commentaires (26)
Ça me rappelle "la ronde des jurons" du regretté Brassens: www.analysebrassens.com/?page=texte&id=48&%23
Comme en anglais pour "got damn" qui remplace "God damn it" (les fans de séries VO le savaient surement déjà :)).
Mais dans certaines familles ( comme la mienne qui est très vieux jeu ) on utilise sacredieu et non sacrebleu
J'aime notamment les jurons français, nom de dieu de *** *** *** *** ***, c'est aussi jouissif que se tor*** le c** avec de la soie