L'accent de la ville de Tours a longtemps été le plus "pur" de France. La diction de la langue française y était la plus neutre du fait de l'Histoire mais aussi de la position de la ville loin des frontières et des "points de migration".
Nos applications mobilesFacebookTwitterFeeds17784 anecdotes - 234 lecteurs connectés
L'accent de la ville de Tours a longtemps été le plus "pur" de France. La diction de la langue française y était la plus neutre du fait de l'Histoire mais aussi de la position de la ville loin des frontières et des "points de migration".
Tous les commentaires (70)
Pour l'accent tu as raison, pour le vocabulaire c'est plus compliqué, car en effet le faible mélange culturel présent dans la majorité du Québec et liée a leurs isolement linguistique, fait qu'il possède beaucoup de mot issus d'un français plus ancien.
Et on a aussi le boeuf bourguignon et la fondue bourguignonne et tout plein d'trucs plutôt cools.
Hahaha tu m'as beaucoup fait rire merci.
Tu peux m'expliquer la différence entre les accents et le vocabulaire ? Je suis pas sur qu'on est la même...
La différence est : le vocabulaire fait référence à l'ensemble des mots qui constitue un langage (en gros) et l'accent correspond à une façon de prononcer ces mots qui différerait de la prononciation originale.
Il y a que moi ou bien la vie est beaucoup moins drôle quand on reste 1er degré ?
(Il y a un éternel guerre entre les partisans du "pain au chocolat" et ceux de la "chocolatine" digne de l'affrontement entre console et PC)
Assurément. Vous en voulez une bien belle aussi ? Le créole découle pour beaucoup de choses d'un Français bien plus ancien que le nôtre. Il a une grammaire de la côte africaine et des emprunts ça et là, aussi, oui.
Et ils ont raison ;-)
Je pense l'avoir mis entre guillemet. Je ne parlais pas du français actuel, mais plutôt du processus qui a eu lieu au 16e ou l'on voit sous l'égide notamment de la Pléiade se constituer un "bon francais". Il y a une sorte de ligne de partage qui se constitue. Évidemment cela n'a pas toujours marché. Je ne pourrais pas donner d'exemple, mais chez Ronald par exemple il y a des tentatives qui n'ont pas du tout pris. Dante en Italie a joué un peu le même rôle.
Anecdote bidon, aucun linguiste ne vous dira qu'une variété d'une langue est plus "pure" qu'une autre, ça n'a aucun sens.
Merci, grâce à toi, je comprends nettement mieux la différence.
J'espère que ces guerres s'arrêteront un jours, il y a trop de gens qui en payent les pots cassés.
Non, il n'y a pas que toi :)
Ps : désolé pour la réponse tardive, je viens juste de lire ton commentaire comme tu peux le constater.