Dans le film "Le Parrain", l'une des répliques les plus connues est due à une erreur de traduction. Juste après l'assassinat commandité par Sonny Corléone à Clémenza, celui-ci dit en français "laisse le pétard, prends les cannelloni". En version originale, la réplique est "leave the gun, take the cannoli", ce qui fait référence au dessert sicilien du cannolo qu'un des personnages doit ramener d'une boulangerie à sa femme.
Tous les commentaires (64)
Les pro-VO c'est comme les végétariens, ils se sentent obligé de nous le faire savoir.
C'est gavant.
Les pro VO sont tout de même (pas tous évidement) très lourd... Bien souvent ce sont des personnes qui ne comprennent rien aux langues étrangères qui vienne critiquer la VF.
Si ça vous amuse de voir les films-serie ou autre en allemand, Japonais, Espagnol, c'est bien pour vous mais perso on s'en fou totalement, surtout que la plupart du temps c'est juste dire "c nul la VF mdr viv la VO"
Je regarde tres souvent en VOSTFR (Surtout les séries) mais j'adore aussi la VF
De plus, nous ne sommes plus dans les années 60 ou la oui la VF était assez mauvaise, nous sommes en 2017 maintenant
J'ai été par contre surpris par la VF de 2 broke de girls qui surpasse la VO