Le croque-mort ne croque pas mais fait disparaître

Proposé par
le

Contrairement à la légende, l'origine du mot croque-mort ne vient absolument pas de la pratique de croquer un orteil pour vérifier que la personne est bien décédée. Ce mot attesté en 1788 provient vraisemblablement de l'utilisation du mot "croquer" dans le sens subtiliser, faire disparaître, lors de la mise en bière.


Tous les commentaires (31)

a écrit : Wikipedia : "L'origine du mot [croque-monsieur] reste néanmoins inconnue, même si certains avancent plusieurs théories, la plus répandue étant que le bistrotier du café ait lancé, sous forme de boutade, que la viande à l'intérieur du sandwich était de la chair humaine."
Ça m'intéressait mais bon, le mystère demeure...
Non, c'est juste que son inventeur avait "Kroc" pour surnom.

Posté le

android

(0)

Répondre

Il n'y a pas eu une anecdote qui disait justement que "croque mort" vient du fait de croquer les orteils des morts ?

Posté le

android

(1)

Répondre

a écrit : Impossible de retrouver la source, mais j'ai eu jadis l'occasion de lire une explication bien plus satisfaisante d'un point de vue étymologique et logique.

En vieux français, le verbe "croquer" (homonyme de croquer une pomme mais sans lien étymologique, comme il existe par exemple
deux verbes "voler" sans lien étymologique entre eux) signifiait "préparer pour l'éternité" et non pas faire disparaitre, comme dit dans l'anecdote.

Exemple : dans les châteaux, on trouve des galeries de tableaux d'ancêtres. Chacun se faisait "croquer le portrait" - dont préparer son apparence pour l'éternité - pour que sa descendante puisse l'évoquer auprès de ses visiteurs, par exemple. Chacun de ces tableaux s'appelait ainsi un "croquis", dont le sens s'est modifié vers le sens actuel de ce mot.

Donc un croque-mort a pour fonction de "croquer le mort", c'est-à-dire préparer le défunt pour l'éternité (toilette, habillage, embaumement...).

Ce verbe "croquer" avait vraisemblablement disparu en 1788, puisqu'apparemment il en avait alors été donné une signification erronée en se fondant faussement sur son homonyme.

La notion de substitution évoquée dans l'anecdote se réfère apparemment à l'autre verbe croquer, avec l'analogie entre croquer, ingurgiter, donc s'accaparer. Donc rien à voir avec le croque-mort. Les sources de l'anecdote se réfèrent de façon erronée à l'erreur d'interprétation de 1788 qui a tenté de fournir une explication en partant du mauvais verbe "croquer".
Afficher tout
Très bon commentaire. Votre explication parait tout à fait plausible.
D'autant qu'elle fait penser à la fonction d'embaumeur.
Croquer au sens de voler ou de mordre me paraissent peu convaincant.
Pour mordre un orteil, surtout à l'époque dont on parle ne devait pas être une sinécure pour les narines et les papilles gustatives.

Posté le

android

(3)

Répondre

D'après une autre théorie le terme vient de l'utilisation, pendant les grandes épidémies de peste, de crochets ou "crocs" pour attraper les défunts sans trop s'approcher et limiter ainsi le risque de contagion. Avec leurs crocs ceux qui étaient chargés d'évacuer les corps "croquaient" ainsi les morts.

On pourra peut être avoir l'étymologie de "mise en bière" dans une autre anecdote.

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : On pourra peut être avoir l'étymologie de "mise en bière" dans une autre anecdote. La bière désignait la civière (bëra) que l'on utilisait à l'époque Franc pour transporter le corps du défunt jusqu'à l'endroit choisi pour l'enterrer.
Les bières utilisées (souvent des simples planches) accompagnaient le défunt jusque dans la tombe et reposaient sous celui ci la plupart du temps.
Mise en bière signifie donc allonger un mort sur sa dernière couche.

Le mot bière que l'on connait aujourd'hui vient probablement de l'anglais "Beer", lui même venant du néerlandais "Biber".
La bière de l'époque était appellée "Cervoise".

Petit truc marrant : en anglais on dit "coffin" pour désigner le cercueil. Qui vient du français" couffin".

a écrit : Je pense que le fameux mythe doit comme même avoir sa part de vérité donc d'après moi à une époque le croque mort devait bien croquer mais au bout d'un temps le contexte a changé «quand même»!!! Nom d'une noix!!! ><

Posté le

android

(2)

Répondre

a écrit : alors personne ne mordait les orteils d'un mort pour vérifier qu'il l'était bien (mort)? encore un souvenir de jeunesse qui disparait Si ! Et l'anecdote à déjà été publié sur SCMB.

a écrit : Une petite blague avec la version erronée de l'étymologie de croquemort :
C'est lorsqu'un croquemort a eu affaire à un cul-de-jatte qu'est née l'expression "pompes funèbres".
En fait il était malade ce jour là et fût remplacé par sa fille aînée pour afficier

Posté le

android

(0)

Répondre

J'avais entendu une autre théorie comme quoi lors des épidémies de peste et de choléra, des personnes récupérait les cadavres dans la rue et ne pouvant pas les touchés, pour ne pas être contaminés à leur tour, ils utilisaient des crochets (style crochet de boucher) pour les mettre dans un chariot. D'où l'utilisation du mot "Croc-morts".