Josephine Cochrane est considérée comme l’inventrice du lave-vaisselle. Issue d’une famille aisée, elle recevait beaucoup d’invités, et se plaignait de ses domestiques qui ébréchaient les plats. Elle conçut alors un lave-vaisselle utilisant des jets d’eau et du produit nettoyant, en 1886.
Criblée de dettes à la mort de son mari, elle commença la production de sa machine dans un atelier au fond de son jardin.

Tous les commentaires (27)
En lisant ton commentaire, moi aussi j'ai cru que tu parlais d'une manip alambiquée pour faire une recherche Google....
Mais en fait (pour ceux qui se demandaient) CNRTL c'est pour Centre national de ressources textuelles et lexicales... Une base de données pour les pros de la linguistique semble-t-il
JMCMB
On dirait vraiment une abréviation de "contrôle" hein^^
Désolé si j'ai été quelque peu agressif dans mon précédent commentaire, en me relisant ce matin, j'ai eu l'impression de te mordre, Lflfelf ...
JMCMB aussi
Pas de problème. D'autant plus que j'ai vraiment écrit l'abréviation de contrôle dans mon deuxième commentaire, c'est pas très facile à retenir et prononcer comme nom. Eh oui, c'était peut-être pas bien expliqué, CNRTL n'est pas une commande de Google, c'est le nom d'un site, tu peux d'ailleurs y aller en tapant www.cnrtl.fr mais c'est tellement touffu que je ne sais même pas où chercher les définitions à partir de la page d'accueil, d'où l'intérêt de laisser Google t'emmener directement sur la définition en tapant, dans Google, cnrtl suivi du mot . C'est le dictionnaire en ligne le plus sérieux et complet que je connaisse, il indique toutes les acceptions anciennes, modernes, régionales, etc. et donne des citations comme exemples, il compile toutes sortes de dictionnaires très sérieux dont le dictionnaire de l'Académie Française, et c'est un projet du CNRS donc c'est une garantie de sérieux (et c'est donc financé par nos impôts alors autant en profiter). Alors maintenant, quand tu cherches un mot, il n'y a plus d'hésitation à avoir : va directement sur le CNRTL !
Cela fait des années que je l'utilise avec plaisir, mais il faut noter que les définitions qui apparaissent en premier sont celles du TLF, qui n'est plus mis à jour depuis longtemps :
« Avertissement : La rédaction du TLF est terminée depuis 1994 et la plupart des contributeurs ont quitté le laboratoire. Il n’a pas vocation à être mis à jour. Cette ressource, qui ne fait pas l’objet d’une veille lexicographique, est donc close « en l’état ». Il est donc tout à fait naturel que les définitions qui s’y trouvent ne rendent pas compte des évolutions de la société. »
De plus, le deuxième onglet donne les définitions issues de la neuvième édition du Dictionnaire de l'Académie française, qui est actuellement en cours de rédaction (ils en sont à la lettre S). Les mots et définitions les plus récents ne sont pas (encore) inclus.
Dernier point, les fautes ne sont pas corrigées : j'en ai signalé une il y a près de dix ans, avec deux piqûres de rappel les années suivantes, et elle est toujours présente. C'est également le cas d'une autre, signalée il y a trois ans. C'est frustrant quand on est un peu maniaque :D.
Ah ! C'est pour ça alors que le mot tapuscrit, que je viens d'apprendre dans une autre anecdote, n'y figure pas (ou pas encore) ! Je ne l'utilise pas assez ou je suis moins bon en français que toi car je n'y ai pas encore trouvé de faute !
Le Larousse en ligne connaît « tapuscrit » ! Je m'en sers régulièrement en complément.
Pour les fautes, j'ai juste eu la chance de tomber dessus, car il doit y en avoir extrêmement peu… « Vingt-quatres » dans l'article sur « vingt », et « elle s'était achetée une pendule » dans celui sur « envie ».
Ah, j'y pense : les définitions se trouvent dans Portail lexical > Lexicographie !
Merci pour ces explications. J'avais, moi aussi, vérifié dans quelques dictionnaire en ligne, dont le Larousse, pour le mot tapuscrit.