Qu'est-ce qu'un onomatisme ?

Proposé par
le

Tous les commentaires (36)

a écrit : BONSOIR MESDAMES ET MESSIEURS !

Le mot du jour est : onomastisme.
Parfois on fait des trucs, mais sans trop y penser, parce que c'est : une habitude.
Ce sont des onomastismes.
CQFD.
On dirait plus un mot prononcé par Jamel non?

a écrit : Kleenex ou Sopalin tu n'as pris compris l'anecdote je pense.

a écrit : Scotch
Mobylette
Tipex
Post it
Tupperware
Klaxon
...
pas vraiment non

a écrit : Comme je le disais plus haut, une marque est considérée comme un nom propre. Il me semble que, même en France, il y ait de grosses variations locales d'utilisation de la marque, un peu comme Sopalin. Un petit tour sur le Wikipédia de "Frigidaire" :
"Frigidaire est une marque créée et déposée
par General Motors en 1918. Cet intitulé est devenu dans plusieurs pays un nom commun par antonomase." Afficher tout
Alors je précise ce kleenex et sopalin sont des marques mais pas des noms de famille
Les marques ne sont pas tout à fait des noms propre "Le nom de marque déposée est une unité tout à fait atypique dans le paysage lexical. Il ne possède pleinement les propriétés ni du nom propre, ni du nom commun, ni du terme technique."

Utiliser un kleenex, essuyer avec du sopalin… sont des métonymies plutôt que des antonomases. La différence est subtile je vous l’accorde. Poubelle est vraiment un changement de type de nom pour désigner d’abord une personne puis un objet, qui ne s’appelle pas autrement.
La métonymie est une association « méta » d’idées: on dit Kleenex car cette société fabrique des mouchoirs, mais on n’utilise pas la société pour se moucher mais bien ce qu’elle produit. Sopalin pour essuie-tout c’est pareil, boire un verre pareil.

À mettre en parallèle avec : antonomase.

Elle consiste à utiliser un nom propre pour désigner un individu ou un objet en raison des qualités associées à ce nom, ou inversement, à utiliser un nom commun pour désigner un individu par ses caractéristiques marquantes.

Exemples :

« C'est un Einstein » pour désigner une personne très intelligente, en référence à Albert Einstein.

« Un Don Juan » pour parler d'un séducteur, en référence au personnage mythique.


C'est une manière d'insister sur des traits de caractère ou des qualités en les associant à des personnages célèbres.

;)

a écrit : Excusez mon manque de culture mais j'ai appris aujourd'hui que Sherpa était le nom d'un peuple tibétain devenu synonyme de Guide de haute montagne chez nous. Tu n'as pas à t'excuser, t'inquiète... Nous sommes tous sur ce site pour la même raison que toi ; pour apprendre. Je pense que ça doit arriver même à Tybs :)

a écrit : Frigidaire c'est une marque mais pas sur que cela vienne d'un nom propre.
Par contre, frigo c'est le diminutif façon argot. Je pense.
Au États-Unis il y a plein de produit Frigidaire. Four, Frigo, micro-ondes,...
Ça m'avait étonné je pensais que la marque avait disparu, époque des grand parents.
Je me rappelle que ça m'avait fait rire de voir, au Guatemala, un micro-onde sur lequel était écrit "frigidaire". Maintenant tout s'explique!

a écrit : Du Formica Si tu veux parler de l'insecte, formica vient du latin, puis italien, et signifie fourmie.
Si tu veux parler du revêtement en mobilier, son nom vient de For Mica en anglais, qui peu se traduire par "en remplacement du mica". Les micas sont une famille de minéraux et son étymologie vient du latin micare qui signifie briller, scintiller.

Alors, non, le Formica n'est pas un onomastisme ;)

a écrit : Utiliser un kleenex, essuyer avec du sopalin… sont des métonymies plutôt que des antonomases. La différence est subtile je vous l’accorde. Poubelle est vraiment un changement de type de nom pour désigner d’abord une personne puis un objet, qui ne s’appelle pas autrement.
La métonymie est une association « méta »
d’idées: on dit Kleenex car cette société fabrique des mouchoirs, mais on n’utilise pas la société pour se moucher mais bien ce qu’elle produit. Sopalin pour essuie-tout c’est pareil, boire un verre pareil. Afficher tout
Ce n'est pas la remarque. Quelqu'un va renverser et dire "as-tu un sopalin ?". Cela ne se traduisant pas par "as-tu un essuie-tout de la marque Sopalin ?", il ne s'agit pas de métonymie mais bien d'antonomase.

a écrit : Si tu veux parler de l'insecte, formica vient du latin, puis italien, et signifie fourmie.
Si tu veux parler du revêtement en mobilier, son nom vient de For Mica en anglais, qui peu se traduire par "en remplacement du mica". Les micas sont une famille de minéraux et son étymologie vient du latin mi
care qui signifie briller, scintiller.

Alors, non, le Formica n'est pas un onomastisme ;)
Afficher tout
Ben... si... Cela a donné le nom d'une marque qui est désormais utilisée pour désigné tout bois recouvert de ce papier résine.

a écrit : Ben... si... Cela a donné le nom d'une marque qui est désormais utilisée pour désigné tout bois recouvert de ce papier résine. Ce que dit l'anecdote est qu'un onomastisme est l'utilisation d'un nom propre comme nom commun. Peut-on qualifier le nom d'une marque comme nom propre, puisque Formica n'en n'est pas un? Je ne pense pas. C'est plutôt une antonomase, le fait d'utiliser le nom d'une marque comme nom propre et réciproquement.

Édit : et tu l'expliques plus tôt.

a écrit : Ce que dit l'anecdote est qu'un onomastisme est l'utilisation d'un nom propre comme nom commun. Peut-on qualifier le nom d'une marque comme nom propre, puisque Formica n'en n'est pas un? Je ne pense pas. C'est plutôt une antonomase, le fait d'utiliser le nom d'une marque comme nom propre et réciproquement.

Édit : et tu l'expliques plus tôt.
Afficher tout
Désolé, j'ai l'impression que tu te mélanges dans ton explication...
J'ai bien dit qu'un onomastisme correspond à l'utilisation d'un nom propre pour un nom commun ou une expression, et que l'onomastisme était une antonomase, mais que l'inverse n'était pas vrai.
1- Une marque est un nom propre.
2- Un nom de marque peut être lexicalisé : c'est un type d'antonomase.
3- Une antonomase est un type de métonymie.
4- Une antonomase peut utiliser l'onomastisme (nom propre -> nom commun) ou une périphrase pour désigner un mot commun OU l'inverse.
5- L'onomastisme n'est cependant pas qualifié de "réciproque" (nom commun ->nom propre).

a écrit : Désolé, j'ai l'impression que tu te mélanges dans ton explication...
J'ai bien dit qu'un onomastisme correspond à l'utilisation d'un nom propre pour un nom commun ou une expression, et que l'onomastisme était une antonomase, mais que l'inverse n'était pas vrai.
1- Une marque est un nom propre.
2- Un nom de marque peut être lexicalisé : c'est un type d'antonomase.
3- Une antonomase est un type de métonymie.
4- Une antonomase peut utiliser l'onomastisme (nom propre -> nom commun) ou une périphrase pour désigner un mot commun OU l'inverse.
5- L'onomastisme n'est cependant pas qualifié de "réciproque" (nom commun ->nom propre).
Afficher tout
Je viens de vérifier et ... le nom d'une marque est un nom propre puisqu'il désigne une entité unique. Ça règle le problème. C'était pourtant évident :( ;)

a écrit : Godillot est celui qui me vient toujours à l'esprit en premier. Et en Angleterre évidemment on a Dyson. Attention, au Royaume-Uni, c'est Hoover qui est devenu un nom (et un verbe). Dyson a certes beaucoup de succès, mais n'en est pas là. ;)