Le mot putsch est un des rares mots du dialecte suisse allemand à trouver sa place dans de nombreuses langues. Ce terme, qui à l'origine signifie « détonation », « choc », passe dans le langage commun suite à un putsch d'insurgés de la campagne zurichoise contre la constitution libérale en 1839.
Ce mot a gardé depuis sa signification de "tentative de renversement perpétré par un petit groupe en vue de s'emparer du pouvoir par la force". En d'autres termes plus familiers, "on explose contre quelqu'un", comme la signification d'origine du terme le laisse entendre.

Commentaires préférés (3)
Ha oui ?
Et pourtant dans Kaamelott le mot putsch est utilisé plusieurs fois par le roi Loth.
Sachant que l'action se déroule dans la Rome finissante, donc dans le Vème ap.J.-C., comment vous expliquez cela, hin ?
C'est pas faux
Il voulait juste être considéré en tant que tel, je pense...
Tous les commentaires (12)
Ha oui ?
Et pourtant dans Kaamelott le mot putsch est utilisé plusieurs fois par le roi Loth.
Sachant que l'action se déroule dans la Rome finissante, donc dans le Vème ap.J.-C., comment vous expliquez cela, hin ?
C'est pas faux
Terme tiré du dialecte zurichois donc.
Qu’est-ce que t’as pas compris? ;P
Il voulait juste être considéré en tant que tel, je pense...
Pour ne pas être victime des colifichet sans doute….
Retro pecat tetre domini, ça n’a aucun sens, mais bon. Y a retro, y a pecat, on peut vaguement en faire quelque chose!
Les commentaires sur SCMB, c’est pas de la Kamelott
En France, ou dû moins dans mon entourage, on le prononce poutch, qui lui donne une consonance plutôt russe que helvétique.
Ce n'est pas le seul mot qui est hors de son époque donc un de plus ou un de moins...
Et toc remonte ton slibard Lothar !
« Putsch », une détonation à la suisssssse.
« J’ai 5 secondes pour vous dire que xxx, c’est de dynamite «