Une expression révélatrice de l'éternelle rivalité franco-anglaise : si en français, prendre la fuite se dit "filer à l'anglaise", en anglais, on utilise la réciproque en disant "to take french leave".
Nos applications mobilesFacebookTwitterFeeds16348 anecdotes - 282 lecteurs connectés
Une expression révélatrice de l'éternelle rivalité franco-anglaise : si en français, prendre la fuite se dit "filer à l'anglaise", en anglais, on utilise la réciproque en disant "to take french leave".
Commentaires préférés (3)
Également avec la "crème anglaise" que les anglais appèlent "french Cream"...
Les frites sont plutôt belges non?
Les espagnols disent despedirse a la frances, alors que les italiens eux préfèrent filarsela all'inglese.
Tous les commentaires (66)
Également avec la "crème anglaise" que les anglais appèlent "french Cream"...
De meme Les frites qui pour nous sont plutôt anglo saxonnes sont appelées "french fries"
Les frites sont plutôt belges non?
Et en espagnol ca se dit?
C'est marrant ça, je me coucherai moins bête !
Les espagnols disent despedirse a la frances, alors que les italiens eux préfèrent filarsela all'inglese.
Cammon :
1 : les anglais n'utilisent pas french fries mais chips, ce sont les américains qui disent french fries
2 : to french signifie trancher de manière régulière, to fry, faire frire a l'huile. Bien que le fait d'avoir mît le mot french ajoute une connotation positive car contrairement aux anglais, les américains nous aiment ^^
french fries veut dire effectivement "emincés" a la base mais les américains eux memes traduisent par "française". D'ailleurs elles ont étés rebaptisés "freedom fries" quand Chirac a refusé de partir
en guerre contre l'Irak. Frencher veut dire embrasser (le gros
bisou) au Canada.
Fancat, pourquoi ne pas ajouter ces 2 traductions ?
Je ne les ai pas mises parce que que je ne les avais pas lorsque j'ai déposé l'anecdote, il y a pas mal de temps. J'ai cherché pour répondre à ta question.
Alors ça c'est excellent ! Je me coucherai moins bête !
Oui mais les frites sont ni Anglaise,ni Francaise,elles sont bien de Belgique
Excellente cette anecdote !
La crème anglaise ne se dit pas french cream en Angleterre mais custard. Sinon bonne anecdote facile à ressortir.
Faux les frites sont chinoise, d'où la couleur...^^
french cream ca serait plutot creme fraiche ou une préparation a base de... sous reserve : la bas je mangeais que du philadelphia :P
Miam avec des baggels:-)
et du saumon Oo
Les frites? le saumon?