L'origine de l'expression échec et mat

Proposé par
mohkrim
le
dans

Aux échecs, lorsqu'un joueur est en situation de capturer le roi au prochain coup sans qu'aucune parade ne soit possible, il dit 'échec et mat' et a remporté la partie. Cette expression vient de l'arabe 'al cheikh mat' qui veut dire 'le roi est mort'.


Commentaires préférés (3)

Je parle couranment arabe, je peut donc confirmer que l'origine n'est pas persanne et que "mat" signifi mort et non capturé

Posté le

unknown

(225)

Répondre

Depuis quand wikipedia est-il devenu une source fiable d'informations?

Posté le

unknown

(35)

Répondre

Bonjour à tous,

Je parle couramment Arabe et assez bien le Perse, et je peux vous dire que "cheikh mat" (en arabe) se traduit plus par : "Le vieux est mort" ou "le sage est mort" que par "le roi est mort". par contre en perse cela signifie bien : "le roi est pris".

voila

Posté le

unknown

(71)

Répondre


Tous les commentaires (118)

Ben il suffit de parler arabe pour le savoir. Mais aparement ce n'est pas le cas pour beaucoup de monde !!!
Echouyoukh matou...

Posté le

unknown

(0)

Répondre

Cette annecdote est vraie.

Posté le

unknown

(0)

Répondre

Je ne l'aurais jamais vu ...

Posté le

unknown

(0)

Répondre

D'où le titre de mat'adore pour le boucher des a-reines...

Posté le

unknown

(10)

Répondre

Ce n'est pas la bonne traduction... : The term checkmate is an alteration or Hobson-Jobson of the Persian phrase "Sh?h M?t" which means, literally, "the King is ambushed" (or "helpless" or "defeated"). It is a common misconception that it means "the King is dead", as chess reached Europe via the Islamic world, and Arabic m?ta ????? means "died" or "is dead" (Hooper & Whyld 1992), (Davidson 1949:70), (Sunnucks 1970), (McKean 2005), (Golombek 1976:27).

Pensez à regarder les versions anglaises de wikipédia qui sont souvent bien plus complètes et plus précises que les versions françaises.

La traduction serait plutôt : "le roi est capturé"

Posté le

unknown

(0)

Répondre

C'est pas de l'arabe c un mot persan merci de verifier les infos avant de les autorise

Posté le

unknown

(0)

Répondre

Je parle couranment arabe, je peut donc confirmer que l'origine n'est pas persanne et que "mat" signifi mort et non capturé

Posté le

unknown

(225)

Répondre

"maat" "???" est un mot d'origine arabe et pas persanne et ça veut bien dire "est mort".

Posté le

unknown

(11)

Répondre

Et en anglais on dit "check mate" ce qui littéralement voudrait dire "contrôlé, mon pote"

Posté le

unknown

(5)

Répondre

J avais jamais fais le rapprochement j aime

Posté le

unknown

(3)

Répondre

Je parle arabe et je confirme moi aussi que "mat" ça veut dire mort pour la 3ème personne du singulier, et c'est un mot arabe ! Et si d'autres peuples l'emploient, ils l'ont pris des arabes ! C'est ni persan, ni turque, ni chinois !

Posté le

unknown

(22)

Répondre

Il faut pas forcément parler arabe pour le savoir perso n'etais pas au courant !! Mais tres bonne infos ;))

Posté le

unknown

(10)

Répondre

Je confirme aussi que mat est arabe et qui veux bien dire tuer ...

Posté le

unknown

(2)

Répondre

Donc le mot échec proviendrait de el schek ? Suis sceptique !!

Posté le

unknown

(0)

Répondre

De plus le but du jeu d'échec est la capture du roi, pas sa mort. Nos amis arabes peuvent-ils nous traduire le terme "pat" qui signale une partie nulle ?

Posté le

unknown

(0)

Répondre

Je parle Arabe avec des Amis Iranien et je confirme que l'origine est Perse. Comme explique syr Wikipedia version English

Posté le

unknown

(0)

Répondre

C'est vrai échec et mat vient d'un mot arabe qui je crois vient lui même d'un mot indien

Posté le

unknown

(1)

Répondre

Demonca tu fous la merde avec tes commentaires à la 6 4 2... What's wrong with You ????

Posté le

unknown

(0)

Répondre

a écrit : Ben il suffit de parler arabe pour le savoir. Mais aparement ce n'est pas le cas pour beaucoup de monde !!!
Echouyoukh matou...
Echikh mat ,les Chicks de nos pays arabes ne veulent pas mourir :-( exemple : kadafi

Posté le

unknown

(0)

Répondre