Le Brésil tient son nom d'un bois spécial couleur braise, le pau-brasil. Ce bois y était très abondant lorsque les colons portugais arrivèrent dans le pays au XVIe siècle, et fut l'objet d'un commerce intense vers l'Europe qui l'utilisait comme matière tinctoriale. Le pays se nommait alors Vera Cruz mais fut surnommé le pays du pau-brasil puis devint peu à peu le Brésil, nom qui supplanta l'original.
Commentaires préférés (3)
Précision pour ceux qui comme moi n'ont pas saisi le mot tinctorial. Tinctorial signifie qui sert à teindre. Sur ce bonne nuit et encore une fois je me couche moins bête.
Pendant ce temps, à Vera Cruz ...
Il était très fréquent à l'époque, qu'un pays récemment découvert prenne le nom de sa "matière première" la plus abondabte. Pour exemple lorsque les portugais sont arrivés en Afrique sub-saharienne leurs bateaux ont été pris dans une rivière de crevettes les empêchant littéralement d'avancer. Ils surnomèrent ce lieu Río dos Camarões, aujourd'hui on le connait mieux sous le nom de Cameroun.
Tous les commentaires (24)
Précision pour ceux qui comme moi n'ont pas saisi le mot tinctorial. Tinctorial signifie qui sert à teindre. Sur ce bonne nuit et encore une fois je me couche moins bête.
ces colons ont tout changer ! Cela me rapelle l'anecdote sur l'origine du nom kangourou.
Toujours concernant le brésil,il fut un temps ou le francais aurait pu devenir la langue la bas si je ne m'abuse.
Une question bète. Le nom officiel est Brésil? ou est-ce que Vera Cruz est l'officiel et Brésil est a demi officiel? je sais pas si j'ai reussi a etre claire :-)
Pendant ce temps, à Vera Cruz ...
Ce qu'on dit pas dans l'anecdote c'est qu'il n'y à plus de bois maintenant
Pourquoi parler au passe? Ce bois a totalement disparu depuis?
Il était très fréquent à l'époque, qu'un pays récemment découvert prenne le nom de sa "matière première" la plus abondabte. Pour exemple lorsque les portugais sont arrivés en Afrique sub-saharienne leurs bateaux ont été pris dans une rivière de crevettes les empêchant littéralement d'avancer. Ils surnomèrent ce lieu Río dos Camarões, aujourd'hui on le connait mieux sous le nom de Cameroun.
[quote=Kulte]managed//var/mobile/Library/Preferences/com.apple.Preferences/kCFPreferencesCurrentUser[/quote]Et toi, t'as besoin de rembarrer comme ça ceux qui font une remarque. Désolé de penser qu'un mot aussi peu connu mérite d'être défini dans l'anecdote même si je reconnais que le terme excluant était un peu exagéré.
Pour ceux qui comme moi ne parlent pas portugais et qui se demandent ce que signifie "Vera Cruz" (et qui n'ont pas envie de lire les sources): c'est "Vraie Croix".
Note: en faisant des recherches sur Internet j'ai découvert qu'il y a (entre autres) un Etat au Mexique qui s'appelle "Veracruz" ^^ (fr.wikipedia.org/wiki/Veracruz)