Le français a été la langue officielle de l'Angleterre jusqu'aux environs de 1300. Guillaume le conquérant se fit couronner roi en 1066, et l'imposa. L'anglais, parlé par le peuple, finit par prévaloir, mais c'est pourquoi l'on peut trouver des structures de mot identiques dans les deux langues.

Tous les commentaires (116)
Allez, sans rancune ;) D'après des études, le français sera la langue la plus parlée dans 50 ans ( notamment grâce aux pays africains)
Au J.O normal, c'est la France qui est à l'origine des J.O moderne
A été lorsque le roi (j'me rappelle plus lequel)été malade on lui chantait "Dieu sauve le roi" lorsque les anglais l'ont entendu ils l'ont repris en "god save the queen "et lorsque la reine mourra cela deviendra" god save the king"
Le français aurait très bien pu être la langue international si en ce bâtant contre les anglais nous avions gardé le Canada et laissé les îles d'outre mer mais le marché de la canne à sucre était trop fleurissant. Résultat le Canada et les États-unis parlent Anglais.
Je crois que c'est le roi
Louis XIV
Au diable les Beatles !
La culture française prédomine sur un petit groupe sataniste
Non du vieux francais mais de la langue d oil et surtout de la langue d oc (occitan)
N oublions pas que le francais est né du mariage langue d oil (amenee par les rois francs d origines germanique) et de la langue d oc (vulgate latine)
La Guerre de Cent ans a aussi jouer un grand rôle dans la ressemblance de certains mots de ces 2 langues.
L'anglais est une langue d'origine germanique/slave. Suffit de comparer : il y a plus de similitudes entre l'anglais et l'allemand qu'entre l'anglais et le français
Pendant 250 ans, les élites anglaises ont donc parlé français (et latin), laissant l'anglais au peuple... C'est cette période qui a déterminé la simplification de la grammaire !
Et même pour l'Eurovision ! =D
Les cours d anglais ne servirait à rien cooolllllll
C'est vrai que le latin, langue internationale pendant plus de mille ans, c'était tellement plus simple!
Pour compléter : il me semble que le passage à l'anglais coïncide avec le début de la guerre de cent ans, ou du moins des tensions qui l'ont provoquée. Avoir pour langue officielle celle de l'ennemi n'était plus possible.
Un grand nombre de mots français rentrèrent dans la langue anglaise à l'époque, provoquant notamment des doublons. Un exemple-type est celui du mot "porc": il était élevé par des paysans anglais, et consommé par des nobles francophones (Normands plus exactement); c'est ainsi que le mot anglais "pig" subsista pour désigner l'animal vivant, tandis que "pork", d'origine française, désigne sa viande. Même doublon avec beef (boeuf) et cattle, veal (veau) et calf, etc.
Néanmoins, l'aristocratie et la haute société anglaise continuèrent longtemps, et jusqu'à maintenant, d'apprendre le français (voir l'excellent niveau de français de la Reine et du Premier Ministre actuels), d'où il résulte que de nombreux emprunts de l'anglais au français sont postérieurs au XIVe siècle. L'anglais est constitué à plus de 30% de mots d'origine française, langue à laquelle il a pris environ 3500 mots, soit, contrairement à ce que l'on pense souvent, 500 de plus que l'emprunt inverse, rapport en cours de rééquilibrage cependant.
Pour finir, une petite punchline un brin provoquante de l'ami Clémenceau : "l'anglais, ce n'est jamais que du français mal prononcé".
C'est sûr que le latin, langue internationale pendant plus d'un millénaire, c'est tellement plus simple!
Interessant ! Tu connais la raison ?
Oui mais le français avec entre autre le roumain l'espagnol l'italien et cætera (etc) est beaucoup plus proche du latin que l'allemand et l'anglais qui sont des langues saxonnes
Et pourquoi pas ?
Au moins tu comprendrais ce que tu écoutes.
L'anglais n'est pas une langue latine. C'est une langue germanique. Donc rien à voir.