Lorsque l'on veut exprimer la reconnaissance de son erreur, on doit utiliser selon l'Académie française "au temps pour moi" et non pas "autant pour moi" qui serait incorrect dans ce cas. "Au temps" est à l'origine une expression militaire signifiant qu'un des soldats n'était pas dans le temps et qu'il fallait reprendre le mouvement depuis le début.
Les saluts militaires avec des armes pouvant être très compliqués, une hésitation de quelques soldats dans un peloton donnait immédiatement une impression de chaos. On disait alors au temps pour faire reprendre le mouvement du début.
"Autant pour moi" s'utilise uniquement selon l'Académie française dans le cas où l'on demande la même quantité qu'un précédent locuteur. Par exemple : "Je prendrai deux cafés sil vous plait, et toi ? Autant pour moi".
Toutefois, autant pour moi est défendu par des personnes affirmant que l'expression est dérivée de "c'est autant pour moi."
Tous les commentaires (77)
@moir : comment peux-tu t'offusquer pour l'adoption de mots comme 'like' quand par bêtise tu défends la faute la plus populaire qui soit qu'est 'autant pour moi' ? Qu'une majorité de français soient illettrés et déforment notre langue ne te pose aucun soucis ? De plus, l'expression 'au final' n'existe pas dans la langue française en réalité, elle ne veut rien dire.
C'est génial ! Merci ! Je me suis souvent posé la question de l'origine de cette expression.