Akira Toriyama, créateur du manga Dragon Ball, n'a pas été dénué d'humour lors de la création de ses personnages. En effet, chaque nom de personnage s'inspire d'un objet du quotidien ou de nourriture. Le personnage de Gohan signifie "bol de riz" par exemple. Il est même allé plus loin dans sa logique, donnant parfois des noms du même champ lexical aux membres d'une même famille.
Par exemple tous les personnages de la famille de Bulma ont un nom ayant un rapport avec les sous-vêtements. Le personnage de Bulma désignant un "short de sport", Trunks son fils un "caleçon", et enfin sa fille Bra signifiant un "soutien-gorge".
Tous les commentaires (74)
94 et pourtant j ai grandi avec dragon Ball à la tv...
Il y a aussi :
Yamcha, Tenshinhan et Chaosu, qui sont des noms de plats chinois.
Pour le commando Ginyu (Ginyu, Jaice, Guldo, Recoome et Burter), ça veut dire : lait, fromage, beurre, yaourt et crème
Et Videl est l' anagramme de Devil, ce qui tombe bien, vu que son père est Mr Satan.
Oblong le cochon (une variété de thé), Yamcha (une théière), Freezer (un fraiseur, le petit compartiment à glaçons du frigo ), Cooler (climatiseur ), Cold Daio, le père de Freezer (le grand roi froid) et pleins d'autres encore
Cooler = climatiseur
Cold Daio (le père de Freezer et Cooler) = Le grand roi froid
Oolong = variété de thé
Yamcha = Théière
Lunch (la fille blonde amoureuse de Ten Chin Han) = Déjeuner et quand elle éternue et devient méchante, elle se transforme en Lynch = Lynchage ou pendaison
Vegeta = vegetable (légume)
Bulma = une sorte de caleçon de danse
Trunk = Tronc ou Caleçon
Bra = Soutien gorge
Krilin = clochette (en référence au bruit que fait le tintement des clochettes)
C17 à pour vrai nom Lapis = une couleur
C18 à pour vrai nom Lazuli = une couleur
La brigade de Gineu (Giniou) se dit en japonais Giniu tokusentai soit littéralement la brigade laitière et elle est composée de Reecum (Crème), Jissu (Jus), Barta (Beurre) et Gurudo (Yoghurt)
Et il y en a plein d'autres comme ça
Radditz pour des Radis
Barta pour Beurre
Jeece pour Jus (de fruit)
Ginue ça vient de lait
Etc etc etc
En chinois Sun Wukong 孫悟空
Et kyuu peut aussi se lire "ku".
Par contre effectivement 10 se lit "juu" mais a une lecture "too" (oui un rallongement avec "o" ici et non le "u" habituel) donc aucun "ten" la dedans.
Il a peut être confondu avec l'anglais, ou la fameuse vidéo ou un japonais compte en anglais et pour dire 40 il dit "ten ten ten ten" xD
Les sayans ont d'ailleurs tous des noms de légumes, et leur roi se nomme végéta (le représentant des légume). Quand au nom tsuful (désignant les anciens habitants de la planète végéta) , il veut dire fruit. Les membres de la famille qui tenait ces peuples en esclaves se nomment littéralement 'freezer'(frigo) et' cooler' (congélateur). Avec le roi 'cold' (froid) à leur tête.
De plus, tsuful n'a JAMAIS voulu dire fruit. Tout comme saiya n'a jamais voulu dire légumes, c'est des anagrammes!
Tsuful -> tsu fu ru (vo)
Fruit -> fu ru tsu
Saiyen -> sa i ya(jin) (vo) le jin veut simplement dire "personne"
Légumes -> ya sa i
Pareil avec le commando ginue (ginyū en vo). Car lait se dit gyūnyū, pour le coup il a enlevé des kanas ou modifié certains, ainsi butta (bāta en vo) ne veut pas dire beurre, car ca se dit batā (la rallongement a été changé). Etc.
En bref il a utilisé différents moyens pour nommer ses personnages, et il s'y tient par famille/categorie.
Ainsi les saiyen ont une référence aux legumes.
Le commando ginue a une modification de certains kana etc.