Ioannis Ikonomou est un traducteur d'origine grecque né en 1964 et travaillant à la commission européenne. Il est régulièrement présenté comme étant la personne vivante maîtrisant le plus de langues au monde, avec 47 langues à son actif (dont 14 anciennes). Il parle notamment 21 des 24 langues officielles de l'Union Européenne.
Sa langue préférée est le mandarin, qu'il considère également comme la langue la plus difficile à apprendre.
Tous les commentaires (31)
J'ai connu un traducteur asiatique qui "travaillais" pour un groupe d'enfants danseurs chinois qui parlais couramment plus de 40 langues... Par curiosité je lui ai demandé quelle langue était la plus difficile à apprendre selon lui, je m'attendais pas à se qu'il me réponde du tac au tac le Français et sans aucune hésitation. C'est principalement à cause de nos très, très nombreuses exceptions de règles de grammaire, le nombre de temps différents en conjugaison et évidemment un dictionnaire qui n'en fini plus de s'étoffer.
Le secret pour maîtriser autant de langues (avec les accents et tout) selon lui c'est de toutes les pratiquées régulièrement
Le mandarin est aussi très difficile à appréhender par les Européens, le Zoulou (deuxième langue officielle en Afrique du Sud) est une langue à clics, l'Arabe a des formes de conjugaison qu'ignorent les langues "latines"...
Et la grammaire anglaise décrit plus de règles (et d'exceptions) que la grammaire française (merci de vérifier sérieusement avant de me contredire)
@Thomas, eh oui la mémoire fonctionne comme tout, si on s'en sert pas, ça rouille.
J'ai le même souci avec l'informatique, j'ai besoin d'un ordi raisonnablement puissant et fonctionnel pour les jeux de gestion, parce que les consoles et les jeux de gestion, c'est comme une vidéo 3D avec un tube cathodique!^^, donc j'ai un ami qui s'occupe de mon PC moyennant quelques euros qui ne comprends pas pourquoi je m'y intéresse pas, ce à quoi je répond: mais pour rentrer ton code bidule dans le programme Machin en 2447ème ligne pour activer le boost d'antialiasing sur le crénelage de... si je ne le fais pas au moins une fois par semaine, je retrouverai jamais ma maison, moi! ^^
Je sais pas si je suis très clair...^^
En tout cas pour les langues étrangères c'est pareil, vu que la dernière fois que je suis sorti de mon département c'était y'a 10 ans, ben... non, rien, m'en fiche, par conte j'écris assez bien le français, mais vu que je m'en sers tous les jours, c'est normal;)
En fait, grammaticalement, tu as deux possibilités
soit
Nous sommes tous passés par là
soit
On est tous passé par là :
en effet, "on" est le neutre de la troisième personne du singulier, et le participe passé employé avec l'auxiliaire "être" s'accorde avec le sujet, donc doit être lui aussi au singulier
MAIS... je suis d'accord avec toi, ça fait moche "sans S", alors que c'est une faute "avec"
Voili voiça, il fallait le dire. Enfin, l'écrire
Ds ma petite vie, j'ai connu 2 personnes multilangues, 1a 9 et l'autre a 8, c'est mr et mme tous le monde, 1 était coiffeur et l'autre donnait des cours d'alphabétisation, c'est triste qu' avoir de telles connaissances servent a """"" rien """" enfin, ds les 2 cas, c'est pas étonnant !!!!
Quand le premier degré se prend les pieds dans le tapis en voulant régler ses comptes au second degré non détecté... très courant et toujours marrant sur SCMB...