La moitié du trafic mondial des messages vocaux sur Messenger est généré par le Cambodge et ses 17 millions d'habitants. Un des facteurs réside dans la complexité de l'écriture khmère, ses 74 lettres en font en effet le plus long alphabet au monde. L'inaccessibilité des claviers a favorisé l'usage des messages vocaux.
L'alphasyllabaire khmer n'est pas adapté au paradigme de clavier imposé par les autres systèmes. Sur smartphone, deux pages couplées à un ensemble de combinaisons sont nécessaires pour accéder aux graphèmes. Cela rend son usage pénible comparé au clavier latin, notamment sur les petits écrans. Sur un clavier d'ordinateur, chaque lettre frappée peut donner entre 2 et 3 lettres différentes selon les combinaisons.
Tous les commentaires (33)
Et si les chinois devaient utiliser messanger, c'est une conviction personnelle mais je suis Persuadé qu'il priviligiriaient le pin yin plutôt que l'utilisation des sinogramme
Du coup sait-on combien représente le trafic mondial ? En millions de messages ? Milliards? X message par seconde pour avoir un autre d’idée. Merci
Et même des formes différentes si elles sont au début d’une phrase ou pas (sur ce dernier point c’est pareil dans l’alphabet latin évidemment).
Et dans l’usage courant tout le monde appelle ça un alphabet.
Je ne suis pas sûr d’avoir tout bien compris. Mais à priori alphabet thaïlandais (et non thaï qui est un vilain anglicisme) est composé de 44 consonnes, 32 voyelles et 6 accents. Est-ce bien un alphabet ? Il me semble.
C'est un peu dur à conceptualiser pour les non-initiés mais je vais essayer :
Imaginons le son /d/. En écriture khmère la consonne /d/ possède une voyelle automatiquement attribué, de sorte que lorsqu'aucune voyelle ne lui est ajoutée, on la prononcera toujours /dɑː/ ou /dɔː/. Ainsi chaque "consonne" est finalement une syllabe par défaut.
Si on compare avec le français, si je prends la lettre <d> , je suis "obligé" de lui ajouter une voyelle pour qu'elle ait une existence en tant que syllabe : do, du, de...
Voilà ce qui distingue les alphasyllabaires avec l'alphabet français. C'est pourquoi on dit qu'un alphasyllabaire est à mi-chemin entre un alphabet et un syllabaire.
Mais globalement un alphasyllabaire a le même logiciel qu'un alphabet. C'est à dire qu'il s'agit de combiner des consonnes et des voyelles pour créer des syllabes.
Il ne me semble pas abusé de dire que tous les alphasyllabaires sont des alphabets mais que tous les alphabets ne sont pas des alphasyllabaires. D'ailleurs avant 1948 on ne faisait même pas la différence. On est vraiment dans la nuance métalinguistique.
Conclusion mon cher, il y a bien un alphabet thaïlandais !
Bah ils ont qu'à utiliser un clavier chinois
www.digmandarin.com/wp-content/uploads/2018/11/ty2.jpg
www.digmandarin.com/wp-content/uploads/2018/11/ty1.jpg
Effectivement, ma mère a essayé de m'apprendre l'écriture khmer quand j'étais au lycée, doit y avoir une trentaine de consonnes, une vingtaine de voyelles et ce que ma mère appelait les pieds.
J'ai eu du mal à lui trouver un clavier khmer pour son téléphone, c'est tellement compliqué d'utilisation qu'elle l'utilise jamais.