Certains mots ont une signification uniquement dans l'expression dans laquelle ils se trouvent. C'est le cas de fur (au fur et à mesure), prou (peu ou prou), franquette (à la bonne franquette), hui (aujourd'hui) ou dam (à mon grand dam). Ils avaient bien sûr un sens propre avant de n'être utilisés que dans une expression.
Tous les commentaires (36)
Deux petites précisions sur « dam » :
- c'est un des mots les plus anciens de notre langue, « puisqu’il figure dans les Serments de Strasbourg sous la forme damno ».
( www.lemonde.fr/blog/correcteurs/2012/09/13/comment-prononcez-vous-dam/ )
- il se prononce à présent comme « dent ». Anciennement, c'était « dane », vu son étymologie. C'est plus visible dans d'autres langues : « espagn. daño ; portug. damno, dano ; ital. danno ». Le Littré est vieux, donc ces exemples ne sont peut-être plus d'actualité !
( www.littre.org/definition/dam )
Finalement, on n'est plus à ça près en disant "au jour d'aujourd'hui" ;)
secouchermoinsbete.fr/2919-aujourdhui-est-un-pleonasme
C'est pas glop.
Je propose de rayer cette expression de la langue française, ce sera plus simple !
fr.wikipedia.org/wiki/For_(droit)). Cela étant, les juristes utilisent le plus souvent le mot dans une expression (loi du for, privilège du for, élection de for, for ecclésiastique…).
On peut discuter l’exemple « for », le mot ayant un sens autonome en droit (voir par exempleUn sujet de dissertation pour les non-juristes : la loi du for est-elle la loi du plus fort. Vous avez deux heures.
Et corrompu qui n’est utilisé que dans politicien corrompu ...
Je précise que ton anecdote es l'une de celles qui m'a le plus intéressé