Les noms de marque ne s'exportent pas toujours très bien à l'international : la marque d'alimentation pour bébé Blédina a fait un flop sous ce nom en Russie, car le mot en argot russe est l'équivalent vulgaire de "prostituée".
Nos applications mobilesFacebookTwitterFeeds16382 anecdotes - 343 lecteurs connectés
Les noms de marque ne s'exportent pas toujours très bien à l'international : la marque d'alimentation pour bébé Blédina a fait un flop sous ce nom en Russie, car le mot en argot russe est l'équivalent vulgaire de "prostituée".
Tous les commentaires (148)
Et très récemment la sortie de la dernière de chez Citroën .... la DS 4 ( 4. ... ou K ????? )
comme quoi il faut prendre un minimum de renseignements pour bien faire les choses,j'appelle ça se faire avoir bêtement...
Bah on a bien un chanteur qui a fait carrière chez nous, en France, avec pour pseudo "Dick Rivers" hein...
(Bite Rivière)
Ou encore comme "bite sms" pour les utilisateurs d'iphone,... :)
"Prostituée" Pour aider les jeunes maman. ^^ ;-)
"Chéri, n'oublie pas d'acheter des prostituées pour le gosse ?" ?
Très bonne pénétration en douceur du marché russe
ça me fait penser à la marque de nourriture pour chien Asco vendue par la Migros (Suisse). Même si ça n'évoque rien pour les francophones, ni les germanophones, "asco" signifie dégoût en espagnol :-p
Je ni croit pas
Ah!! Jaime de plus en plus en plus cette appli ! Super interressant!
Mmmmh en fait le mot bledina est aussi utilisé en russe pour définir le "vomi" (mais cela dépend des régions/pays) ; éventuellement usité pour "fille facile" (en bien plus vulgaire).