Les 12 lettres de l'alphabet hawaiien

Proposé par
le

L'alphabet hawaiien est très simple à retenir, car il ne contient que douze lettres : 5 voyelles et 7 consonnes. Cependant, il est plus difficile à parler et à comprendre, car de nombreux accents permettent d'obtenir une gamme de sons plus complète qui donnent une signification différente aux mots. La langue n'est parlée que par un hawaiien sur 1000.


Tous les commentaires (59)

a écrit : Dans le chinois peut y avoir deux mots qui n ont pas le meme sens et s eceivent de la meme manierre.pour le hawaien je me demande si les mots sont tous different ou pas Idem pour le coréen : kyoung (je ne connais qu le son et l'écriture francisée, mais c'est aussi la même orthographe en coréen pour les 2 mots) peut signifier soit célébration, soit joie, suivant le contexte. Mais cela arrive dans beaucoup de langues. La preuve, le mot pièce est polysémique.

Posté le

iphone

(2)

Répondre

a écrit : «Elle n'est parlée que...»; le «elle» remplace quoi dans le texte?
PS: j'ai bien compris le sens, merci, ceci est seulement une remarque concernant l'erreur de grammaire...
Je comprend très bien que la formulation de phrase est très importante, mais à force de parler que de cela, on finit par laisser l'anecdote de côté.
Laissez à vos yeux sensibles un peu plus de travail de compréhension ne vous fera aucun mal.
Merci :)

Posté le

iphone

(0)

Répondre

a écrit : Mais si l’hawaïen est parlé par 1 personne sur 1000 c'est quoi la langue officiel à hawai ? L'anglais, l'île est étatsunienne si je ne me trompe pas.

Posté le

iphone

(9)

Répondre

a écrit : L'anglais, l'île est étatsunienne si je ne me trompe pas. On dit ' américaine '...

Posté le

iphone

(0)

Répondre

a écrit : Pareil, j'ai relu 5 fois, car la syntaxe me paraissait étrange.

Il n'y a pas le mot "langue" dans l'énoncé et le sujet est l'alphabet. Il y a donc une faute de grammaire.

Concernant la critique apporté à notre camarade du dessus concernant le trollage lié à l'
;orthographe. Il convient juste de rappeler que ne pas reprendre les gens sur leur expression relève de la netiquette ( et souvent des charte des sites ).

Tout comme le faire à l'oral à des inconnus, cela ne se fait pas, tout simplement. Lex dura, sed lex.



Et 0,1% de locuteurs... c'est triste...
Afficher tout
Je suis d'accord avec toi sur le fait de ne pas reprendre les autres sur d'éventuelles fautes de français, mais quand je lis notre "camarade" qui confond "être" et "avoir", "on" et "ont", qui fait des fautes d'orthographe et de conjugaison tous les quatres mots, ça me démange quand même de lui demander si c'est fait exprès tellement ça pique les yeux.. Certainement qu'ici c'est volontaire, mais sur certains posts non..
Concernant l'anecdote je me demande si les langues polynésiennes, dont le tahitien, ne sont pas, elles aussi, en train de disparaître.. C'est une partie de leur culture qui disparaît..
Edit: j'ai vérifié et j'avais tord, les langues polynésiennes restent bien ancrées dans les mœurs, bien qu'une petite partie soit de moins en moins parlée..

Posté le

iphone

(6)

Répondre

a écrit : On dit ' américaine '... mdr le pire c'est que ça se dit !

Posté le

website

(2)

Répondre

Un kawa et une clope dodo, direct.
Langue de hawaïen ou pas ?

Posté le

iphone

(0)

Répondre

a écrit : On dit ' américaine '... Dans le jargon geographique, ou geopolitique il est preferable d'utiliser Etatsunien plutot que americain, car l'amerique est un continent et pas un pays. Il n'a donc pas tord ici de mettre etatsunien...

Posté le

iphone

(16)

Répondre

a écrit : Idem pour le coréen : kyoung (je ne connais qu le son et l'écriture francisée, mais c'est aussi la même orthographe en coréen pour les 2 mots) peut signifier soit célébration, soit joie, suivant le contexte. Mais cela arrive dans beaucoup de langues. La preuve, le mot pièce est polysémique. Effectivement le coreen (du nord ou du sud c'est a peu pres la meme chose) s'ecrit en hangeul, son propre alphabet qui fonctionne avec des voyelles et des consonnes (contrairement aux ideogrammes chinois). Mais comme tu le dis certains mots peuvent avoir plusieurs sens, et c'est pour ca que bien que le contexte soit suffisant dans la majorite des cas, il existe aussi l'hanja, un autre mode d'ecriture avec des caracteres qui ressemblent au chinois et qui permettent d'etre plus precis.

Posté le

iphone

(0)

Répondre

Bravo pour la recherche de l'anecdote mais partant du fait que la langue n'est parlée que par 1 hawaïen sur 1000 sachant qu'il y a 1 360 000 hawaïens cela représente un millier de personnes. Donc partant de là, on peut en faire beaucoup des anecdotes nous expliquant qu'il y a 1000 personnes qui parlent une langue particulière... Avis aux langues oubliées de vos régions...

Posté le

iphone

(2)

Répondre

a écrit : Barack Obama est hawaien, mais du coup je suppose qu'il n'a jamais appris cette langue. barack Obama n'est pas hawaien, il à des origines, sinon il n'aurai pas pût être président des états unis. il est née à Chicago.

Posté le

android

(0)

Répondre

Faut dire que cet langue n'est pas très connus et parler dans le monde.

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : barack Obama n'est pas hawaien, il à des origines, sinon il n'aurai pas pût être président des états unis. il est née à Chicago. C'est l'Amérique hawai, l'état d'aloha plus précisément donc on peut devenir président des états unis si la personne est née là-bas.

Posté le

iphone

(8)

Répondre

a écrit : barack Obama n'est pas hawaien, il à des origines, sinon il n'aurai pas pût être président des états unis. il est née à Chicago. Pardon ? Barack Obama est né a Honolulu a Hawai, d'un pere Kenyan et d'une mere americaine blanche. Je pense pas qu'on puisse se permettre de commenter quand on ne sait pas qu'Hawai fait partie des Etats-Unis (c'est meme l'etat le plus recent des 50 etats). Il est tres apprecie a Chicago mais n'y est pas né...

Posté le

iphone

(6)

Répondre

a écrit : Un kawa et une clope dodo, direct.
Langue de hawaïen ou pas ?
Un kawa avant de dodo!?

Posté le

iphone

(0)

Répondre

Moi je sais dire qu'un seul mot en haïwain "aloa"(bienvenue)

Posté le

iphone

(0)

Répondre

a écrit : ont n'ai pa a un concoure de francer !!! non, plus serieusement soyez un minimum laxistes sur l'orthographe... BREF, trés bonne annecdote, j'aurrais jamais pensais qu'il y avait une langue, encore moin un alphabet hawaïen, et le probleme est qu'elle deviendra une langue morte... comme beaucoups d'autres malheureusement :-(
Afficher tout
Pour beaucoup, dont moi, «l'orthographe est la politesse de l'écriture»... Laxistes sur l'orthographe, oui bien sûr, et heureusement vu les énormes fautes rencontrées sur tous les sites confondus! Ici il s'agissait d'une faute de grammaire, et dans l'anecdote, pas dans un commentaire. C'était seulement une info pour Philippe, qui semble avoir trouvé cette faute assez importante, vu qu' il l'a corrigée (merci).
Je me le dis tous les jours, mais je devrais arrêter de lire les commentaires... Et me limiter aux anecdotes. A force de ne pas respecter (ou d'ignorer tout simplement?) les règles DE BASE de notre si belle langue, elle va finir par disparaître elle aussi ou se transformer en simple transcription phonétique! Bref pour qu'on ne puisse pas me reprocher un hors sujet, le français correct ne semble être maîtrisé que par 1 personne sur 1000 ;-)

Posté le

android

(9)

Répondre

Le hawaïen est une langue qui prend ses origines dans le
Maori qui est la langue parlée (avec ses variantes) dans tout le pacifique. Ainsi on retrouve de grandes similitudes entre le
Polynésien, le hawaïen, le néozélandais (maori, pas l'anglais bien sur!!), le calédonien...on dit d'ailleurs que tous ces peuples "îliens" font partis du triangle polynésien

Posté le

iphone

(5)

Répondre

a écrit : On dit ' américaine '... pas uniquement.. mais bon tout le monde ne le sait pas : TT(tu te)CMB, cool.

Posté le

android

(1)

Répondre