Les montagnes russes sont inspirées des courses de luges organisées au XVIe siècle en Russie, sur des structures en bois recouvertes de glace. Au début du XIXe siècle, le concept est repris à Paris avec cette fois-ci des voitures attachées à des voies. En Russie, l'attraction s'appelle "montagne américaine" !
Commentaires préférés (3)
Dans le même genre:
- les capotes anglaises / french condoms
Euh.. Moi ça pas compris.
Moi ça pas parler Jar Jar Binks...
Sinon plus sérieusement j'adore ce genre de commentaire: dans le genre " moi je l'ignore, donc ça n'existe pas "...
Voilà pourquoi ce site existe !
Alors pour votre culture, tapez "capote anglaise" sur Google et mourrez de honte ... Et changez votre "entourage" aussi il vous influence mal vraisemblablement.
Et en chemin, achetez un dico pour les com, je dis ça, je dis rien...
Tous les commentaires (39)
Dans le même genre:
- les capotes anglaises / french condoms
Étant fan de montagnes russes, merci spioumi
intéressant le faite de savoir que dans différents pays on nomme les choses differament. Hey le cantillient sa fesait une. paye que l'on t'avait pas vues ;)
Anecdote déjà vu sur ce site
Il est aussi intéressant de voir l'analogie antagoniste de certaine expressions en fonction du contexte politique. Pour exemple : filer à l'anglaise deviens to take a french leave
et la roulette russe !?
recyclage d'anecdote
Euh.. Moi ça pas compris.
Moi ça pas parler Jar Jar Binks...
Sinon plus sérieusement j'adore ce genre de commentaire: dans le genre " moi je l'ignore, donc ça n'existe pas "...
Voilà pourquoi ce site existe !
Alors pour votre culture, tapez "capote anglaise" sur Google et mourrez de honte ... Et changez votre "entourage" aussi il vous influence mal vraisemblablement.
Et en chemin, achetez un dico pour les com, je dis ça, je dis rien...
Donc les montagnes russe devraient s'appeller montagnes française , bof bof :P
Pour l'anecdote, ce fut l'une des premières attractions proposées à la foire du trône de Paris. À l'époque, les manèges rotatifs à crémaillères n'existaient pas, et étaient composés de vélos ^^ On payait pour utiliser cette invention, alors toute nouvelle. (je vous renvoie à un excellent épisode de C'est pas Sorcier [Qui date un peu je le reconnais] qui parle des attractions)
intéressant de voir la manière dont les russes tournent ca a la dérision!
effectivement comme le souligne certains, puisque le concept a été repris pour la 1ère fois en France pourquoi cela ne s'appelle pas les montagnes françaises en Russie !?
désolé steph93 j'avais pas vue que tu en avais deja parlé.
dans le même genre, dans le domaine de l'accouchement, le déclenchement "à l'italienne" se dit en Italie : "à là française".
J'imagine que les Américains ont très vite adopté l'idée et l'ont grandement améliorée d'où la dénomination en Russie... Bon d'accord le "j'imagine" est largement inspiré de l'article de wikipedia j'avoue.
Mais définitivement JMCMB -d'ici quelques heures- donc merci pour l'anecdote et les compléments.
Sinon, si l'on se réfère à l'avatar fleurdelisé de Skiper il est fort possible que le terme "capote anglaise" ne soit pas très usité outre-Atlantique, ce qui expliquerait sa réaction.
Mais c'est bien l'intérêt du site/de l'appli non? À moins que j'aie loupé un épisode ;)