Le peintre du XVIIe siècle Claude Lorrain trouva un moyen original pour lutter contre les contrefaçons et contre les peintres qui signaient de son nom leurs oeuvres : il reproduisit tous ses tableaux en croquis dans un album nommé "Liber veritatis" (Livre de la vérité), indiquant également le nom de leur acheteur. Ce livre se trouve actuellement au British muséum de Londres.

Commentaires préférés (3)
Il y avait déjà des "fake"..!
Oui mais ce livret pouvais lui aussi être contrefait non ???
Je chipote encore avec les accents, mais "museum" n'en a pas ;).
Tous les commentaires (17)
Il y avait déjà des "fake"..!
Oui mais ce livret pouvais lui aussi être contrefait non ???
+1
Je chipote encore avec les accents, mais "museum" n'en a pas ;).
Non car pour le garder à jour il devait le garder chez lui ;) Par la suite effectivement, post mortem ...
muséum à bien un accent :-)
Si c'est en anglais ya pas accent
Huitzilipochtli a raison en anglais muséum ne prend pas d'accent. Méa culpa il s'agit bien du British museum. Je ne cherche pas d'excuses mais merci la correction automatique. :)
C'est Claude Gelée dit LE lorrain (oui je suis lorrain et pointilleux ^^) il aurai aussi inventer la pâte feuilleté lorsqu'il étai pâtissier sinon je ne savait pas pour le liber veriatis merci Foncat
Tu as raison c'es bien Claude Gelée (je l'avais précisé dans l'anecdote). Par contre je ne savais pas qu'il avait été pâtissier.
La correction automatique ne fait pas toujours ce qu'on veut, en effet ;) !
Je ne connaissais pas ce peintre, ni l'idée du Liber veritatis, et apprécie les quelques peintures que j'ai vues. JMCMB.
Seul le mot "fiancé(e)", piqué par les anglais, possède un accent.
En fait, c'est le cas pour la plupart des mots empruntés au français qui comportent un accent : "café" (pour le lieu), "étiquette" (pour le stéréotype)...
"Si Mozart avait été pâtissier, à cinq ans il aurait fait son premier gâteau"
Sur ce, LA BISE !!!!!!
Pas d'accent à "museum" .. ni à "a" ;)
Concernant l'anecdote, je ne comprends pas bien le principe. Était-ce un livre privé ou bien public ? Comment le mettait-il à jour ? Les gens pouvaient-ils le consulter à leur gré ?
Le terme exact n'est pas contrefaçon mais "contrefaisant". En effet on ne dit pas "un produit contrefait" mais plutot "une produit contrefaisant". :-)
Source: une émission LCP sur la maroquinerie transalpine.
Normal c'est de l'anglais