Les personnages du Livre de la Jungle sont des mots hindis

Proposé par
le

Rudyard Kipling, auteur du Livre de la jungle adapté plus tard en dessins animés par Walt Disney, n'a pas choisi les noms de ses personnages au hasard. L'histoire lui ayant été inspirée par son passage en Inde, il a naturellement choisi des noms venant de l'hindi, la langue la plus parlée en Inde : "Baloo" signifie ours en hindi, "Bagheera" panthère, "Hathi" éléphant et "Shere Khan", le tigre et méchant de l'histoire, veut dire lion.


Tous les commentaires (45)

a écrit : Voici un post sympa. Il y a longtemps que je n'en avais pas lu. Merci :-)

Posté le

android

(0)

Répondre

Quant à l'oran-outang "King Louie", c'est l'exclus de la bande ?

Posté le

android

(0)

Répondre

Je rappelle juste que Rudyard Kipling était un homme qui favorisait la colonisation et l'esclavage.

Kipling ayant passé les plus jeunes années de sa vie en Inde,aurait appris le hindi avant même de parler anglais, c'est pourquoi il rend hommage régulièrement à cette langue dans ces nouvelles et romans.

Posté le

android

(0)

Répondre