Vous vous souvenez des phrases du type 'un chasseur sachant chasser...' ? Ce genre de phrases, spécialement conçues pour faire fourcher la langue, est aujourd'hui appelé virelangue, néologisme inspiré de l'anglais tongue twister. Les virelangues sont basés sur l'alitération et/ou l'assonance.
Quelques exemples :
- Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien.
- Les chaussettes de l'archi-duchesse, sont-elles sèches ou archi-sèches.
- Je veux et j’exige d’exquises excuses !
- Ces cyprès sont si loin qu’on ne sait si c’en sont.
- Si six scies scient six cyprès, combien scient six cent six scies ?
- J’ai vu six sots suçant six cent six saucisses, dont six en sauce et six cents sans sauce.
- Didon dîna dit-on du dos d’un dodu dindon, mais si Didon dîna du dos de ce dodu dindon, c’est que le dos dudit dindon céda aux doux et doctes coups de ladite Didon.
Tous les commentaires (160)
JMCB. En voici 2 autres : Un pêcheur pêchait sous un pêcher, le pêcher empêchait le pêcheur de pêcher alors le pêcheur pêchât le pêcher et le pêcher n'empêchât plus le pêcheur de pêcher. Combien valent ces six saucissons-ci ? Ces six saucissons-ci valent six sous. Si ces six saucissons-ci valent six sous ces six saucissons-ci sont six sous trop cher. Vous pouvez aussi inverser les terminaison des mots dans le premier ( un pêcher qui pêcheur sous un pêcheur ... ) ou remplacer "six" par " six cent six " dans le second pour accroître la difficulté. Enjoy !
Le flamand est une langue virelangue alors :p
trop difficile celui avec les scies
un pêcheur qui pêcher au bord d un peché le peché empeché le pêcheur de pêcher
Si six cent scies scient six cent cigares, six cent six scies scieront-elles six cent six cigares ? / Des généreux déjeunés régénérerons des généraux dégénérés. / Qu'à bu l'âne au lac au lac l'âne a bu l'eau . / pie niche haut oie niche bas coucou niche ni haut ni bas ...
Tas de riz, tas de rats. Tas de riz tentant, tas de rats tentés. Tas de rats tentés tâta tas de riz tentant.
Pour réussir a répéter "l'abeille coule" très vite et plusieurs fois sans dire "Labelle c.." (je vous laisse deviner) il suffis d'inverser le sujet et le verbe ainsi si vous répétez rapidement "Coule l'abeille" vous ne vous tromperez plus! Je m'en suis rendu compte en primaire parce qu'on se moquait de moi a cause de mon accent ;)
Et sinon j'ai aussi
"Un gradé dragon dégrade un dragon gradé"
Enjoy :)
Aha :p Déjà dire " Roronoa Zoro " 20 fois sans se gourer c'est dur ^^
Et egalement "Quatre dragons gardant Gardon dans quatre très grands très gros trous creux" on utilisait cette phrase au theatre pour notre diction. De bons moment de fous rire :-)
J'en est un dur pour vous qui paraît simple dite très vite et plusieurs fois "panier piano ".... Bon courage :p
Dit moi gros gras grand grain d'orge quand te dé gros gras grand grain d'orgerisera tu?
Un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur
"Quand un cordier cordant veut recorder sa corde, pour sa corde à corder, trois cordons il accorde. Mais si l'un des cordons de la corde décorde, le cordon décordant fait décorder la corde. "
Bon courage :)
Pour l'histoire des scies, même en la lisant 5829389491093792047 fois, je sais toujours pas lequel est le sujet de la subordonnée...
(Potterhead ^^)
En Italien j'ai quelque chose comme ça :
Un pezzo di pizza che puzza nel pozzo del pazzo.
(Un morceau de pizza qui pue dans le puit d'un fou. ^^)
Un pêcheur pêche sous un péché
Le péché empêche le pêcheur de pêcher
Le pêcheur trancha le péché
Comme ça le péché n'empêcha plus le pêcheur de pêcher.