Sortie en 1983, la chanson « Vamos a la playa » du groupe italien Righeira fut un succès international. On pourrait croire à une chanson légère en raison de son titre, mais il s'agit d'une chanson engagée contre le nucléaire. Outre le refrain très connu, voici la traduction des paroles : Allons à la plage, la bombe a éclaté, les radiations grillent, et nuancent d'un bleu. Allons à la plage, tous avec un chapeau, le vent radioactif, décolore les cheveux. Allons à la plage, à la fin la mer est propre, plus de poissons puants, que de l’eau fluorescente.
Tous les commentaires (49)
Qui pour traduire du Las Ketchup? ^^
Le japon devrais en faire leur hymne national ils ont une histoire particulière avec le nucléaire les pauvres.
Stromae Voleur de concept ..
Quand même, nous français ne pouvions comprendre les paroles mais quand les espagnols ont dut entendre cette musique ils ont quand même dut ce poser je pense un gros wtf .. Finalement heureusement qu'on ne sait pas toujours ce qu'on chante gardons notre innocence ;)
Alors là, trop fort, je ne le savais pas. Et dire que chaque été au moment des vacances je me mets à chantonner "vamos à la playa" en pensant sable clair, ciel bleu, coquillages et crustacés, je risque de me prendre un méga fou rire cette année en préparant ma valise, c'est sûr et certain que je repenserai à l'anecdote lol
Je viens de regarder le texte sur internet, ils disent "la bomba estallo" et moi j'ai passée ma vie entière à penser qu'ils disaient "la bomba esta yo" ce qui dans mon charabia espagnol signifiait "la bombe c'est moi" (dans le sens je serai la plus belle pour aller bronzer). Bref google va être mon ami pour quelques chansons dont je ne suis pas sûre du texte ^^