Pas de chiffre 4 chez les chinois

Proposé par
sebas
le

Tous les commentaires (181)

D'ailleurs, en Chine la marque de bière 1664 s'appelle étrangement 1668, pour cette même raison.

Posté le

unknown

(5)

Répondre

a écrit : Il coupe aussi une patte chez certain animeaux pour pas qu'ils marche a 4 patte donc pour eviter de les faire souffrir ils les mange . ils sont fou ces asiatique lol. Mais dites moi, le serpent n'a pas de pattes ?

Je pouvais pas m'en empêcher... Je re-sors !!

Posté le

unknown

(0)

Répondre

J'imagine qu'ils ne doivent pas jouer souvent au puissance 4 : )

Posté le

unknown

(8)

Répondre

a écrit : C'est comme en France avec le chat noir ou bien le chiffre 13 ou 666. Comment veux-tu enlever un mythe qui dure depuis très longtemps ?

C'est comme si on disait en France le chiffre 4 se prononce mort, est ce que tu penses que tu n'aurais pas peur du 4 ?

Pourquoi les chinois ne
changent tout simplement pas la prononciation de mort et 4 ? C'est simple, c'est comme demander de changer le mot 'a' en 'b' c'est tout simplement impossible ;). Afficher tout
Changer le "a" en "b" reviendrait à changer toute la langue française, car (surtout le a) ce sont des lettres très présentes dans beaucoup de mots. Changer un mot, en l?occurrence "quatre" aurait moins de conséquences, il faut pas oublier qu'au fur et a mesure du temps, des mots sont apparus et sont entrés dans les moeurs. Je suis pas là pour dire qu'il faut le changer, mais dire que l'exemple est mal choisis.

Peace !

Posté le

unknown

(0)

Répondre

Dans la plus part des avions il n y a pas de rangées 13 sinon cela aurait cause trop de soucis avec les supersticieux qui n aurais pas voulu monter dans les avions

Posté le

unknown

(1)

Répondre

Marrant, les Japonais aussi.

Ils remplacent leur 4 (qui se prononce "shi") par "Yon".

C'est dingue à quel point les Chinois et Japonais partagent un même héritage culturel. Enfin, qui hérite de quoi, je ne sais pas.

Posté le

unknown

(0)

Répondre

C'est mon chiffre préféré le 4, jvais pas m'en vanter si jvais en chine tiens! Pour l'Europe, certaines compagnies aériennes n'ont pas de sièges nº 13 a cause de cette superstition des chiffres! On passe de 12 a 14 direct.

Édit: benjis j'avais pas vu ton commentaire, mais donc je confirme ce que tu dis!! X)

Posté le

unknown

(1)

Répondre

a écrit : C'est mon chiffre préféré le 4, jvais pas m'en vanter si jvais en chine tiens! Pour l'Europe, certaines compagnies aériennes n'ont pas de sièges nº 13 a cause de cette superstition des chiffres! On passe de 12 a 14 direct.

Édit: benjis j'avais pas vu ton commentaire, mais donc je confirme ce que tu dis!! X)
Exact, mais comme indiqué plus haut, ce qui est intéressant, c'est qu'en Asie, ils n'utilisent quasiment jamais le rang 13 sur leurs appareils mais presque toujours le 4... et aucun PNC n'a su m'expliquer pourquoi le 4 ne leur pose plus de souci en vol :)

Posté le

unknown

(0)

Répondre

t'a pas le droit de faire 1m44 alors en chine...

Posté le

unknown

(0)

Répondre

a écrit : [quote=Hal]Je crois me rappeler qu'il y a le [...] on pour exactement la même raison.[/quote]
Ayant été au Japon, j'ai toujours vu les 4ème étages...:) le chiffre 4 se prononce "YON" et de ma connaissance je n'ai pas souvenirs de cette superstition là-bas...mais je n'ai pas la science infuse et je peux me tromper.
Le pays cité est la Chine et non le Japon.

Posté le

unknown

(0)

Répondre

a écrit : D'ailleurs, en Chine la marque de bière 1664 s'appelle étrangement 1668, pour cette même raison. Je l'aime bien cela la ;)

Posté le

unknown

(0)

Répondre

le caractère chinois est : ?

Posté le

unknown

(0)

Répondre

a écrit : Et bien effectivement tu te trompe :). Ayant vecu au japon egalament, je peux te dire qu'Au Japon le chiffre 4 se prononce "yon" mais aussi "Shi" (kun et ONyumi) Shi signifiant "mort".

Comme le chiffre 7 qui se prononce "shichi" ou "nana", le trois q
ui se prononce "san" ou "mi". Tout dépend du contexte :).

Donc oui c'est pareil au Japon.

Et il n'y quasi rien par quatre au Japon, pour cette meme raison :).
Par contre je ne savais pas que c'était la meme chose en Chine.
Donc jmcmb.
Afficher tout
Non seulement on scmb grâce aux anedoctes mais également grâce aux lecteurs. J'avais tout simplement oublié la seconde prononciation du chiffre 4....Merci Stripe :)

Posté le

unknown

(1)

Répondre

a écrit : Le pays cité est la Chine et non le Japon. heu...je répondais à la question d'@Hal et c'était bien sur le Japon...

Posté le

unknown

(0)

Répondre

a écrit : Pour les etages, je n'en suis pas trop convaincu, je suis allé en Chine l'été dernier et il y avait pourtant un 4eme etage. Mais je vais essayer d'y confirmer demain matin.

Faut aussi preciser qu'on ne faite pas les 40 ans en Chine car la raison est cité dans l'anecdote.
/> Edit : apres avoir lu la source, c'est a Hong-Kong que les etages passe de 3 a 5. Afficher tout
Ayant été en Chine et étant moi-même chinois, je me permets de préciser que l'on ne "passe pas de l'étage 3 à l'étage 5 directement" mais qu'il existe en fait un étage intermédiaire "3b" et que le 3ème étage lui est en fait le "3a" (comme on peut le voir dans n'importe quel ascenseur en Chine)

Posté le

unknown

(0)

Répondre

a écrit : Marrant, les Japonais aussi.

Ils remplacent leur 4 (qui se prononce "shi") par "Yon".

C'est dingue à quel point les Chinois et Japonais partagent un même héritage culturel. Enfin, qui hérite de quoi, je ne sais pas.
La langue japonaise est fortement inspirée du mandarin chinois. Pas dans la mélodie de la langue mais dans l'ethymologie. Comme une grande partie de la culture japonaise d'ailleurs.

Posté le

unknown

(3)

Répondre

Pour moi mon chiffre c'est le 13 !!!!!!!

Posté le

unknown

(0)

Répondre

Chiffre 4: ?
Mort: ?

Il est vrai qu'en Chine tout le monde cherche a avoir un numero de telephone sans le chiffre 4.
Par contre tous les immeubles ont un 4e etage.

Edit: SCMB n'affiche pas les caracteres x)

Posté le

unknown

(0)

Répondre

changer le mot "mort" uniquement ne changerait quasi rien ?! bien sur que si ! N'oubliez pas que les chinois écrivent en caractères et que c'est l'assemblage de ces différents caractères qui forment les mots parfois. Changer la prononciation d'un mot c'est remettre en question tous les mots dérivés du même caractère.

Pour comparer (et encore, c'est moindre), il faudrait en français changer "mort" mais aussi "mourir", "moribond", "mouroir", "meurtre", "mortifier", "immortel", et des dizaines d'expressions telles que "la mort dans l'âme".

Posté le

unknown

(1)

Répondre

Pourquoi ne pas changer la prononciation du mot ... En fait ils ont inventé un mot sui sert a rien...
2+2= ? entre 3 et 5 madame....

Posté le

unknown

(0)

Répondre