Les mots huile, huître et huit commencent tous par un H sans qu'il n'existe aucune raison étymologique à cela. Ce H provient en effet du temps où l'on écrivait parfois les U comme des V. Sans le H, on confondait alors à l'écrit huit avec vit, huître avec vitre et huile avec vile.
Commentaires préférés (3)
On aurait pu manger uit uîtres bien fraîches assaisonnées d'une pointe d'uile d'olive :D
Tous les commentaires (73)
Pas pratique en effet !
Si on avait écrit les U comme des U dès le début ça aurait peut être été plus simple!!!
En effet, tout comme le mot "hui" qui signifiait "le jour où l'on est", créant un pléonasme lorsque l'on dit "aujourd'hui", signifiant "au jour du jour où l'on est".
Tiens hier j'ai mangé vit vitres avec l'vile.
C'est un souci très fréquent à la lecture des sources médiévales, où l'on doit fréquemment relire les phrases plusieurs fois quand on a un doute sur un mot...
Oui exactement, les scientifiques ce seraient rendu comptes par la suite que la fameuse phrase " Veni Vidi Vici " se prononçait en réalité " Ueni Uidi Uici " .
D'après un pictogramme retrouvé sur un mur on un petit chien y aboyait " Vuaf Vuaf " .. Du coup V=U .
Bon okay je me souviens pas de tout mais c'est truc dans le style il me semble
D'où le fait qu'on fasse la liaison et qu'on dise une "n"(h)uitre"
Cela ne se justifie pas tellement pour "huit", où "h" est aspiré.
Autre inconséquence, on disait "l'huis", mais "un huis-clos".
Vous imaginez aujourd'hui ??
" V , V , V ! Les nouveaux commerçants !"
Oulala je vois beaucoup de bêtise dans les commentaires que je voudrais corriger...
J'ai lu que si on ne distinguait pas le "u" du "v" c'était par exemple parce qu'il était dur de tailler des arrondis...
Alors la constatation n'est pas fausse mais elle n'a rien à voir avec les faits.
Pour commencer les latins utilisaient une vingtaine de lettres.
Surtout qu'à l'époque on maîtrisait déjà la confection de papyrus depuis belle lurette mais bon...
Ce n'est pas parce que tailler ces lettres étaient compliqué qu'ils ne les utilisaient pas, sinon ils auraient pu inventer des formes rectilignes. Mais en langue latine on ne fait pas de distinction entre ces deux lettres vu qu'elles n'en forment qu'une!
Elle se pouvait se prononcer différemment selon leur place dans le mot...
Par exemple:
"VENI" : uéni
"CAIUS": ca-ius
(Alors merci aux puristes de ne pas me critiquer mais je veux vous rappeller que tout le monde ne maîtrise pas la phonétique et je veux rendre accessible mon exemple à tous.
Une autre personne disait qu'il y avait une histoire où les "scientifique se seraient rendu compte de la différence des lettres avec la citation de César.
Mais là encore c'est une erreur je vous rappelle que la langue latine n'a jamais été perdu au contraire de l'Égypte antique par exemple et que l'on a toujours su en Europe comment on parlait du temps de Ciceron.
D'ailleurs grosso merdo la langue latine s'étale sur 1100 ans et elle n'est pas uniforme.
(Essayez de vous imaginer discuter avec Hugues Capet.....)
À l'inverse, au XVIe siècle, des savants ont ajouté dans certains mots des consonnes dites étymologiques pour rendre visible le lien entre le mot français et son ancêtre latin. C'est ainsi que "savoir" s'est écrit "sçavoir" pour rappeler le latin "scire". Ces consonnes sont tombées en désuétude depuis.
Pitié : dis-moi que ton post est un troll ...
Pourquoi cette raison n'est pas considérée comme une raison etymologique ?
Peu importe la raison, si l'on connait l'origine d'une spécificité orthographique, c'est que c'est son origine etymologique non ?
On aurait pu manger uit uîtres bien fraîches assaisonnées d'une pointe d'uile d'olive :D