La drôle d'origine de certains mots commençant par un H

Proposé par
le

Commentaires préférés (3)

a écrit : Si on avait écrit les U comme des U dès le début ça aurait peut être été plus simple!!! Pas facile de tailler des arrondis dans la pierre

a écrit : Si on avait écrit les U comme des U dès le début ça aurait peut être été plus simple!!! Un langage n'est pas conçu pour être simple (à l'exception de l'espéranto). En particulier à l'époque où il accède à une forme écrite, il est déjà le fruit de centaines d'années d'évolution et de toutes les complications qui en résultent et s'inscrivent dans une tradition. En latin, U et V étaient confondus, c'était une unique lettre, et la distinction est apparue après. Penser que les latins ont choisi la complication est donc un anachronisme et une vision téléologique.

On aurait pu manger uit uîtres bien fraîches assaisonnées d'une pointe d'uile d'olive :D


Tous les commentaires (73)

Si on avait écrit les U comme des U dès le début ça aurait peut être été plus simple!!!

a écrit : Si on avait écrit les U comme des U dès le début ça aurait peut être été plus simple!!! Pas facile de tailler des arrondis dans la pierre

En effet, tout comme le mot "hui" qui signifiait "le jour où l'on est", créant un pléonasme lorsque l'on dit "aujourd'hui", signifiant "au jour du jour où l'on est".

Tiens hier j'ai mangé vit vitres avec l'vile.

C'est un souci très fréquent à la lecture des sources médiévales, où l'on doit fréquemment relire les phrases plusieurs fois quand on a un doute sur un mot...

a écrit : En effet, tout comme le mot "hui" qui signifiait "le jour où l'on est", créant un pléonasme lorsque l'on dit "aujourd'hui", signifiant "au jour du jour où l'on est". Et en plus des fois on dit "au jour d'aujourd'hui", ce qui donne " au jour du jour du jour où l'on est"

a écrit : Pas facile de tailler des arrondis dans la pierre Pourquoi les arrondis des lettres D , P, R etaient très bien réalisés alors ?

Oui exactement, les scientifiques ce seraient rendu comptes par la suite que la fameuse phrase " Veni Vidi Vici " se prononçait en réalité " Ueni Uidi Uici " .
D'après un pictogramme retrouvé sur un mur on un petit chien y aboyait " Vuaf Vuaf " .. Du coup V=U .

Bon okay je me souviens pas de tout mais c'est truc dans le style il me semble

a écrit : Et en plus des fois on dit "au jour d'aujourd'hui", ce qui donne " au jour du jour du jour où l'on est" Exact, bonjour les abus de langage

D'où le fait qu'on fasse la liaison et qu'on dise une "n"(h)uitre"

Cela ne se justifie pas tellement pour "huit", où "h" est aspiré.
Autre inconséquence, on disait "l'huis", mais "un huis-clos".

Vous imaginez aujourd'hui ??
" V , V , V ! Les nouveaux commerçants !"

a écrit : Si on avait écrit les U comme des U dès le début ça aurait peut être été plus simple!!! Un langage n'est pas conçu pour être simple (à l'exception de l'espéranto). En particulier à l'époque où il accède à une forme écrite, il est déjà le fruit de centaines d'années d'évolution et de toutes les complications qui en résultent et s'inscrivent dans une tradition. En latin, U et V étaient confondus, c'était une unique lettre, et la distinction est apparue après. Penser que les latins ont choisi la complication est donc un anachronisme et une vision téléologique.

Oulala je vois beaucoup de bêtise dans les commentaires que je voudrais corriger...

J'ai lu que si on ne distinguait pas le "u" du "v" c'était par exemple parce qu'il était dur de tailler des arrondis...
Alors la constatation n'est pas fausse mais elle n'a rien à voir avec les faits.
Pour commencer les latins utilisaient une vingtaine de lettres.
Surtout qu'à l'époque on maîtrisait déjà la confection de papyrus depuis belle lurette mais bon...

Ce n'est pas parce que tailler ces lettres étaient compliqué qu'ils ne les utilisaient pas, sinon ils auraient pu inventer des formes rectilignes. Mais en langue latine on ne fait pas de distinction entre ces deux lettres vu qu'elles n'en forment qu'une!
Elle se pouvait se prononcer différemment selon leur place dans le mot...

Par exemple:
"VENI" : uéni
"CAIUS": ca-ius

(Alors merci aux puristes de ne pas me critiquer mais je veux vous rappeller que tout le monde ne maîtrise pas la phonétique et je veux rendre accessible mon exemple à tous.

Une autre personne disait qu'il y avait une histoire où les "scientifique se seraient rendu compte de la différence des lettres avec la citation de César.
Mais là encore c'est une erreur je vous rappelle que la langue latine n'a jamais été perdu au contraire de l'Égypte antique par exemple et que l'on a toujours su en Europe comment on parlait du temps de Ciceron.

D'ailleurs grosso merdo la langue latine s'étale sur 1100 ans et elle n'est pas uniforme.
(Essayez de vous imaginer discuter avec Hugues Capet.....)

Posté le

android

(50)

Répondre

À l'inverse, au XVIe siècle, des savants ont ajouté dans certains mots des consonnes dites étymologiques pour rendre visible le lien entre le mot français et son ancêtre latin. C'est ainsi que "savoir" s'est écrit "sçavoir" pour rappeler le latin "scire". Ces consonnes sont tombées en désuétude depuis.

a écrit : D'où le fait qu'on fasse la liaison et qu'on dise une "n"(h)uitre" Ce n'est une liaison ! C'est juste le "n" de "une". Je ne vois pas pourquoi on ne le prononcerait pas.
Pitié : dis-moi que ton post est un troll ...

Pourquoi cette raison n'est pas considérée comme une raison etymologique ?
Peu importe la raison, si l'on connait l'origine d'une spécificité orthographique, c'est que c'est son origine etymologique non ?

Posté le

android

(7)

Répondre

On aurait pu manger uit uîtres bien fraîches assaisonnées d'une pointe d'uile d'olive :D

a écrit : Oulala je vois beaucoup de bêtise dans les commentaires que je voudrais corriger...

J'ai lu que si on ne distinguait pas le "u" du "v" c'était par exemple parce qu'il était dur de tailler des arrondis...
Alors la constatation n'est pas fausse mais elle n'a
rien à voir avec les faits.
Pour commencer les latins utilisaient une vingtaine de lettres.
Surtout qu'à l'époque on maîtrisait déjà la confection de papyrus depuis belle lurette mais bon...

Ce n'est pas parce que tailler ces lettres étaient compliqué qu'ils ne les utilisaient pas, sinon ils auraient pu inventer des formes rectilignes. Mais en langue latine on ne fait pas de distinction entre ces deux lettres vu qu'elles n'en forment qu'une!
Elle se pouvait se prononcer différemment selon leur place dans le mot...

Par exemple:
"VENI" : uéni
"CAIUS": ca-ius

(Alors merci aux puristes de ne pas me critiquer mais je veux vous rappeller que tout le monde ne maîtrise pas la phonétique et je veux rendre accessible mon exemple à tous.

Une autre personne disait qu'il y avait une histoire où les "scientifique se seraient rendu compte de la différence des lettres avec la citation de César.
Mais là encore c'est une erreur je vous rappelle que la langue latine n'a jamais été perdu au contraire de l'Égypte antique par exemple et que l'on a toujours su en Europe comment on parlait du temps de Ciceron.

D'ailleurs grosso merdo la langue latine s'étale sur 1100 ans et elle n'est pas uniforme.
(Essayez de vous imaginer discuter avec Hugues Capet.....)
Afficher tout
Ce sont des erreurs , pas des bêtises voyons..