Le nom difficile à retenir de Bangkok

Proposé par
moxouy
le

Le nom complet de Bangkok est le plus long du monde. Il se traduit par "Ville des anges, grande ville, résidence du Bouddha d''émeraude, ville imprenable du dieu Indra, grande capitale du monde ciselée de neuf pierres précieuses, ville heureuse, généreuse dans l''énorme Palais Royal pareil à la demeure céleste, règne du dieu réincarné, ville dédiée à Indra et construite par Vishnukarn".

A noter que les Thailandais ne l'appelent pas Bangkok mais Krung Thep.


Commentaires préférés (3)

a écrit : Ce qui me ferait bien marrait ce que quand tu veut prendre ton taxi pour allez dans ton hôtel tu doivent tout ça On dirait Mickey dans Snatch

Posté le

unknown

(249)

Répondre

a écrit : D'après wiki :

"« Bangkok ». Il pourrait être la contraction de Bang Ma-Kok qui se traduit par « lieu planté de pruniers » ; Bang est souvent utilisé dans le nom des villes situées au bord de la mer ou d'une rivière, Ma-kok désigne la prune de Java."
donc un gang bang est un un groupe de motard habitant dans une ecluse.
--------->[]

Posté le

unknown

(177)

Répondre

Le nom est : Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayutthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit

Posté le

unknown

(295)

Répondre


Tous les commentaires (57)

Intéressant mais dans ce cas d'oú vient le nom "bangkok"?

Posté le

unknown

(32)

Répondre

Mais pourquoi les thaïlandais donnent des nom aussi long ?
Sont-ils superticieux ?

Posté le

unknown

(7)

Répondre

a écrit : Intéressant mais dans ce cas d'oú vient le nom "bangkok"? Ouai pourquoi Bangkok ?

Posté le

unknown

(0)

Répondre

D'après wiki :

"« Bangkok ». Il pourrait être la contraction de Bang Ma-Kok qui se traduit par « lieu planté de pruniers » ; Bang est souvent utilisé dans le nom des villes situées au bord de la mer ou d'une rivière, Ma-kok désigne la prune de Java."

Posté le

unknown

(10)

Répondre

Ville magnifique,a voir si vous avez l'occasion

Posté le

unknown

(5)

Répondre

Ce n'est pas la Thaï qui compte :)
sinon incroyable l'anecdote ! Ils ne comptent pas la renommer ?

Posté le

unknown

(20)

Répondre

Pas facile a faire tenir sur un panneau indicateur !!

Posté le

unknown

(20)

Répondre

a écrit : D'après wiki :

"« Bangkok ». Il pourrait être la contraction de Bang Ma-Kok qui se traduit par « lieu planté de pruniers » ; Bang est souvent utilisé dans le nom des villes situées au bord de la mer ou d'une rivière, Ma-kok désigne la prune de Java."
Merci bien.

Posté le

unknown

(0)

Répondre

Ce qui me ferait bien marrait ce que quand tu veut prendre ton taxi pour allez dans ton hôtel tu doivent tout ça

Posté le

unknown

(0)

Répondre

a écrit : Ce qui me ferait bien marrait ce que quand tu veut prendre ton taxi pour allez dans ton hôtel tu doivent tout ça On dirait Mickey dans Snatch

Posté le

unknown

(249)

Répondre

a écrit : D'après wiki :

"« Bangkok ». Il pourrait être la contraction de Bang Ma-Kok qui se traduit par « lieu planté de pruniers » ; Bang est souvent utilisé dans le nom des villes situées au bord de la mer ou d'une rivière, Ma-kok désigne la prune de Java."
donc un gang bang est un un groupe de motard habitant dans une ecluse.
--------->[]

Posté le

unknown

(177)

Répondre

Le nom est : Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayutthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit

Posté le

unknown

(295)

Répondre

Je connais plusieurs personne des Bangkok et ils ne m'ont jamais parlé de cette "traduction" du nom de la ville. De meme pour Krung Thep. Peut etre qu'il s'agit d'un nom connu par les adultes et moins rependue parmi les jeunes? Ceux que je connais ont moins de 25 ans.

Cela etant dit, d'apres mes sources de labas, c'est une ville où on peut faire la fete pendant des semaines non-stop : )

Posté le

unknown

(0)

Répondre

a écrit : Je connais plusieurs personne des Bangkok et ils ne m'ont jamais parlé de cette "traduction" du nom de la ville. De meme pour Krung Thep. Peut etre qu'il s'agit d'un nom connu par les adultes et moins rependue parmi les jeunes? Ceux que je connais ont moins de 25 ans.

Cela et
ant dit, d'apres mes sources de labas, c'est une ville où on peut faire la fete pendant des semaines non-stop : ) Afficher tout
Cf : Very Bad Trip 2 ^^

Posté le

unknown

(1)

Répondre

le truc de la ville des anges m'a fait penser à los angeles, dont le vrai nom est Pueblo de Nuestra Señora la Reina de Los Ángeles del Río de Porciúncula

Posté le

unknown

(16)

Répondre

Et dans le meme genre la ville de Los Angeles s'appelait originellement

"El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de Los Ángeles del Río de Porciúncula", c'est-à-dire
"Le village de Notre-Dame la Reine des Anges de la rivière de Porcioncule"

:)

Posté le

unknown

(13)

Répondre

Ah désole j'avais pas vu ton post

Posté le

unknown

(7)

Répondre

a écrit : Je connais plusieurs personne des Bangkok et ils ne m'ont jamais parlé de cette "traduction" du nom de la ville. De meme pour Krung Thep. Peut etre qu'il s'agit d'un nom connu par les adultes et moins rependue parmi les jeunes? Ceux que je connais ont moins de 25 ans.

Cela et
ant dit, d'apres mes sources de labas, c'est une ville où on peut faire la fete pendant des semaines non-stop : ) Afficher tout
Tu as raison. Je suis allé de nombreuses fois à Bangkok et je n'ai jamais entendu un thaïlandais appeller sa ville autrement que par ce nom. De plus, on pourrait dire de Paris "capitale de France, ville lumière, ancienne Lutèce, bâtie par..., etc, etc... Il faut arrêter de prendre tout ce qui est dit sur internet pour "argent comptant"... Bangkok c'est Bangkok, point.

Posté le

unknown

(0)

Répondre