Le lion est mort ce soir est une chanson zoulou

Proposé par
le
dans

"Le lion est mort ce soir" d'Henri Salvador est une reprise de "The lion sleeps tonight" du groupe américain The Tokens. La chanson a été composée et enregistrée en 1939 à l'origine par Solomon Linda, chanteur zoulou sud-africain, pour 2 dollars. Linda n'a jamais touché de royalties et est mort dans la pauvreté.


Tous les commentaires (30)

D'ailleurs la mélodie utilisée pour toutes les reprises de Mbube depuis la version "The Lion sleeps Tonight" des Tokens provient essebtiellement d'une toute petite partie de la mélodie originale. On entend Solomon Linda la fredonner à la presque toute fin du titre (2:20 sur la vidéo qui illustre l'anecdote).
Il y a aussi une version que j'apprécie énormément, celle du groupe The Weavers, renommée "Wimoweh". C'est le groupe avec lequel Pete Seeger, légende du folk américain, a connu le succès dans les années 50 avec des reprises de chansons folk, comme l'inoubliable "Goodnight Irene" de Lead Belly.
Leur reprise est bien plus proche de l'originale et d'autres artistes en ont fait leur version comme Myriam Makeba ou Yma Sumac.
Je crois qu'on pourrait écrire un livre sur cette chanson, tant elle a marqué des générations de personnes. Une musique sortie de la créativité d'un natif du sud de l'Afrique qui a conquis le monde. C'est la magie et l'universalité de la Musique qui s'exprime.

a écrit : Essaie de la chanter en français avec "dors" à la place de "est mort" tu vas comprendre tout de suite. C’est parce qu’il faut chanter « le lion s’endort ce soir » comme dans le roi lion et là ça passe tout seul ;-)

a écrit : Essaie de la chanter en français avec "dors" à la place de "est mort" tu vas comprendre tout de suite. Ils auraient pu dire aussi "le lion s'endort ce soir"

a écrit : Avec une petite diérèse sur le « i » de Lion ça se fait bien !! J'ai déjà entendu cette chanson avec "Le lion s'endors ce soir" je crois que c'est avec henri Salvador.

a écrit : Essaie de la chanter en français avec "dors" à la place de "est mort" tu vas comprendre tout de suite. Le lion s'endort ce soir et paf on est dans les rails

a écrit : Du coup c'est Henri Salvador et ses agents qui l'ont escroquer ?
Désolé je ne comprends pas très bien la tournure ..
Henri Salvador est un impresario américain ?!? Comment peux tu comprendre ça de cette façon ?!!??!!?

le debut de la mélodie est une reprise d'un chant gregorien, chanrt qui a été repris apresd par les Yardibrd avec la chanson Still i'm Sad

a écrit : Avec une petite diérèse sur le « i » de Lion ça se fait bien !! On peut aussi changer utiliser des synonymes à deux syllabes, ex : sommeille

a écrit : D’ailleurs pourquoi dans la version anglaise le lion dort & dans la française il meurt C’est pour pas que le groupe qui a crée la musique porte plainte car il on reprit la musique le lion est mort se soir