Le virelangue, conçu pour nous faire fourcher

Proposé par
le

Vous vous souvenez des phrases du type 'un chasseur sachant chasser...' ? Ce genre de phrases, spécialement conçues pour faire fourcher la langue, est aujourd'hui appelé virelangue, néologisme inspiré de l'anglais tongue twister. Les virelangues sont basés sur l'alitération et/ou l'assonance.

Quelques exemples :
- Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien.
- Les chaussettes de l'archi-duchesse, sont-elles sèches ou archi-sèches.
- Je veux et j’exige d’exquises excuses !
- Ces cyprès sont si loin qu’on ne sait si c’en sont.
- Si six scies scient six cyprès, combien scient six cent six scies ?
- J’ai vu six sots suçant six cent six saucisses, dont six en sauce et six cents sans sauce.
- Didon dîna dit-on du dos d’un dodu dindon, mais si Didon dîna du dos de ce dodu dindon, c’est que le dos dudit dindon céda aux doux et doctes coups de ladite Didon.


Tous les commentaires (160)

Pas vraiment un virelangue, mais une histoire qui m'est arrivée lors Dun exposé, il y a de ça un moment.. "la France se désolidarisera-t-elle ... ?" j'ai changé la formulation pour le jour j, je manquais toujours une syllabe ^^

Posté le

unknown

(14)

Répondre

heu je me coucherai moin. ... nn lol et alor un post pour rien

Posté le

unknown

(0)

Répondre

Kiki la cocotte aimait coco le concasseur de cacao, mais Kiki la cocotte voulais un caraco kaki a col de tarentule. le marquis, cocasse et caduque, que kiki la cocotte de sé coquet caket conquis le caraco kaki a col de tarentule. quand coco le concasseur de cacao vit le caraco kaki il s'écria "cocoriquo, je suis cocu"

Posté le

unknown

(63)

Répondre

c'est pas à col de caracule? c'est un sketch de je ne sais plus qui, mais c'est très marrant à entendre ^^
"la pipe du papa du pape Pie pue" de Jacques prévert, je l'aime bien celui-là.
aussi des trucs du genre "l'abeille coule" à répéter très vite pleins de fois de suite!

Posté le

unknown

(25)

Répondre

a écrit : Six fûts six caisses la main entre les caisses le doigts dans le trou du fût.
Est le virelangue le plus cocasse. À lire et répéter de mémoire.
Fou rire garanti.
superbe contrepèterie!
je te laisse le choix sur la date! quand les nippons bougent, la chine se soulève!

Posté le

unknown

(20)

Répondre

AH je croyais que c'etait 'fourchelang' *Range son HP*

Posté le

unknown

(34)

Répondre

a écrit : Si ton tonton tond son tonton, ton tonton tondu sera^^ je la connaît celle la !!!!! c'est ma préférée il y a aussi '' l'oie niche bas la pie niche haut l'hibou niche ni haut ni bas ou niche l'hibou ?

Posté le

unknown

(19)

Répondre

En anglais : she sells sea shells on the sea shore.
Clever crabs crunch cold carrots.

Posté le

iphone

(11)

Répondre

Prononcez très vite : pruneau cuit, pruneau cru
Ou encore : panier piano

Posté le

iphone

(17)

Répondre

La meilleure de toutes selon moi, et peu la connaissent : le sosie de zazie se saisit de ses ciseaux pour circoncit le zizi de sarkozy. enjoy =D

Posté le

android

(173)

Répondre

En italien il y a aussi: trentatré trenitini andarono a Trento tutti e trentatré trotterellando

Posté le

iphone

(13)

Répondre

j'aime ce type de virelangue^^

Posté le

android

(3)

Répondre

C'est: "Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien DE CHASSE"
Il manque les mots DE CHASSE.
En tous cas, excellente anecdote.
(^_^) ?

Posté le

iphone

(0)

Répondre

" Si six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès"
" Le fisc fixe exprès chaque taxe excessive à l'extrême du luxe et de l'exquis"
Ou alors, à répéter plusieurs fois très vite: "L'abeille coule"

Posté le

iphone

(15)

Répondre

a écrit : C'est: "Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien DE CHASSE"
Il manque les mots DE CHASSE.
En tous cas, excellente anecdote.
(^_^) ?
moi je connaissais:
un chasseur sachant chasser sans son chien de chasse est un chasseur sachant chasser" !

Posté le

iphone

(8)

Répondre

Petite contribution :



"Ton thé t'a t'il oté ta toux ?"



Assez simple

Posté le

website

(14)

Répondre

Ou encore : "tracteur cuit, tracteur cru", à répéter le plus vite possible!

Posté le

iphone

(5)

Répondre

un chasseur sachant chasser sans son chien et un chasseur chanceux

Posté le

website

(4)

Répondre

quelques-unes en japonais:
les consomnes écrites en double doivent être retenues (on reste dessus), les voyelles en doubles sont simplement rallongées (ou = o long)
kono ko nakanaka katakana kakenakatta kara, nakanakatta kana ?
qui se traduit par: "cet enfant n'a pas bien réussi à écrire ses katakanas (syllabaire japonais), je me demande si il a pleuré ?"
ou encore (très difficile )
toukyou tokkyo kyoka kyoku
"bureau des brevets de Tokyo"
et enfin
niwa ni wa, niwa niwatori, uraniwa ni wa niwa niwatori ga iru
"dans le jardin comme dans la cour, il y a deux poules"
en japonais, les virelangue sont appelées hayakuchi kotoba, ou "mots pour bouche rapide"

Posté le

android

(24)

Répondre