L'origine de l'expression ciao

Proposé par
Invité
le

Tous les commentaires (94)

a écrit : C'était tout simplement une forme de respect a l'époque pour quitter ses interlocuteurs, réfléchis un peu Ba manudibanco a raison !
C'est tiré par les cheveux comme forme de respect !

a écrit : Etrange, il me semble qu'en italien ce mot est aussi bien utilisé pour dire bonjour que au revoir. De plus il n'y a qu'une source qui ne donne pas plus de détail sur l'anecdote en elle-même. Du coup je ne pense pas avoir assez d'éléments pour bien comprendre le pourquoi du comment. Je crois que "sciavo" a dérivé de manière à vouloir dire simplement "salut".
Tout comme en français nous pouvons dire bonjour et au revoir simplement avec le mot salut

La différence est qu'en Italie tout le monde dit salut , même en entrant dans un magasin c'est normal que le vendeur dise ciao, rien de choquant ou trop familier, alors qu'en France on dirait plutôt bonjour (buongiorno en italien)

Posté le

android

(2)

Répondre

Remarque : lorsque les Italiens décrochent le téléphone ils ne disent pas allô mais ciao

a écrit : Remarque : lorsque les Italiens décrochent le téléphone ils ne disent pas allô mais ciao C'est faux, ils disent "pronto", qui, dans ce contexte, signifie "allô".

Concernant l'anecdote, j'avais lu cette étymologie de "ciao" dans l'excellent livre Mange, Prie, Aime d'Elizabeth Gilbert duquel a été tiré un film avec Julia Roberts.

Je le savais deja, mon nom de famille est schiavo, qui viens du patois Italien et surtout pour differencier mon nom de famille du mot "esclave" meme si la prononciation est la même.

Posté le

android

(1)

Répondre

a écrit : C'était tout simplement une forme de respect a l'époque pour quitter ses interlocuteurs, réfléchis un peu Oui en Iran on utilise toujours ces formules de politesse. Je suis ton esclave, ton serviteur, même je suis la terre sous ton pied! :)

Posté le

windowsphone

(2)

Répondre

a écrit : C'était tout simplement une forme de respect a l'époque pour quitter ses interlocuteurs, réfléchis un peu Oui en Iran on utilise toujours ces formules de politesse. Je suis ton esclave, ton serviteur, même je suis la terre sous ton pied! :)

Posté le

windowsphone

(6)

Répondre

Ca veut aussi dire bonjour en italien

Autre chose à propos du "ciao" : il est très impoli de le dire à une personne âgée, sauf si elle vous le dit avant vous. Il convient de leur dire "arrivederci" à la place.

Je met carrément en doute la source du gars qui a écrit l'article (pas celui qui poste l'anecdote). Esclave=scHiavo.

a écrit : C'est ça qui m'énerve avec ce genre de personne, dès que vous en savez un peu plus que les autres vous devenez désagréable. Redescend de ton nuage et essai d'avoir un minimum de respect même si tu te caches derrière un écran et si c'est vraiment trop dur ferme la. Est-ce sa faute si ses connaissances lui ont permis de se remettre en question? Connaissances de base de l'histoire si l'on si interesse un minimum ( collège lycée). La question m'a parue sotte car scmb n'est pas une application pour apprendre mais se parfaire car sans contexte, les anecdotes ne servent qu'à étaler sa science. Et du coup ce que tu prêches en est en fait le contraire.

Posté le

android

(2)

Répondre

Ayant fait de l'italien pendant 5 ans, je peux vous assurer que "ciao" peut signifier bonjour aussi. Cette anecdote peut porter à confusions.

Posté le

android

(0)

Répondre

De même, en français (soutenu) nous avons l'expression "je suis votre obligé(e)" ou encore "vous m'obligeriez de..." qui est une formule de politesse ayant un sens littéral similaire (= j'ai une dette envers vous)

Posté le

android

(2)

Répondre

On se sent soudain beaucoup plus idiot d'avoir dit ce mot en visite a Venise a des locaux...

J'apprend l'italien depuis maintenant + ou - 5 mois et je me permet donc de préciser cette anectode. En fait ciao en italien c'est l'équivalent du mot "salut" en français on l'utilise donc dans un language courant pour dire bonjour ou au revoir. La traduction de au revoir serait plutôt arrivederci. D'ailleurs je conseille a tous ceux qui souhaiteraient se lancer dans l'apprentissage d'une langue l'application mosalingua dispo sur iPhone et Android qui est vraiment très bien faite pour apprendre les bases, l'application coûte 5€ et les vaux largement :)

Posté le

android

(2)

Répondre

Désolé de jouer les critiques, mais c'est parfois aussi le rôle des commentaires.
Je parle pour moi, et j'ai le droit de donner mon avis, mais les anecdotes concernant les étymologies de mots ou expressions sont du vu et revu. (Donc un peu relou) Avec des sites Internet à la pelle, qui répertorient tout cela, et en plus l'étymologie est une science très inexacte!
L'intérêt de SCMB est d'aller dénicher des infos qu'on a du mal à trouver ailleurs, et de les compiler pour en faire, au quotidien, un cocktail plaisant pour les curieux dont je suis!
À bon entendeur...
(Pas la peine de me traiter d'abruti, qui est pas obligé de lire l'anecdote... Je le sais déjà)

Je suis surpris qu'on ne mentionne pas que c'est aussi utilisé pour dire bonjour

a écrit : Comment cette expression est apparue ?
C'est seulement les esclaves qui le disaient en partant ou tout le monde ?
Parce que si c'est tout le monde, ça me paraît hyper étrange de dire à ses potes qu'on est leur esclave ^^
Aujourd'hui on dirait plus "à votre service", ça sonne mieux à nos oreilles

Ciao c'est plutôt l'équivalent de "Salut"