Les bombardements atomiques d'Hiroshima et de Nagasaki auraient peut-être pu être évités sans une erreur de traduction. En effet, en réponse à l'ultimatum des Alliés exigeant des forces japonaises la reddition, le terme "Mokusatsu" fut employé par le premier ministre Japonais, signifiant qu'il en prenait note mais qu'il ne ferait pas de commentaire. Mais ce terme peut avoir plusieurs sens, et c'est le sens "d'aller vous faire voir" qui fut relayé par la presse.
D'après l'Association des Traducteurs Littéraires de France, Suzuki aurait voulu signifier qu'il avait entendu l'ultimatum, qu'il en prenait note, mais qu'il ne ferait pas de commentaire. Or, la traduction des agences de presse internationales relate que le gouvernement Japonais traite l'ultimatum avec tellement de mépris qu'il ne daigne même pas y répondre. 10 jours plus tard, Hiroshima était bombardée.
Tous les commentaires (165)
c'est peut-être dur mais des exemples de "moins pire des solutions" il y en a eu beaucoup en histoire.
On peut notamment parler du Lusithania en 1915 ou l'allumage des lumières des banlieues de Londres pendant que celle ci est plongée dans le noir afin que ce soit les banlieue qui soient bombardées par les zeppelins. etc.
personne ne s'est demandé si c'était mal de tuer des civils. De plus, plutôt que d'envoyer des dizaines d'avions et des milliers de bombes, ils ont envoyé un avion et laché une bombe. En terme d'efficacité c'est quand même mieux, non?
La guerre c'est mal et les innocents meurts. C'est malheureux mais la guerre ne changera pas.
Je crois que tu as quelques petits problèmes