Signification de l'expression Manger à la française en japonais

Proposé par
le

En japonais, l'expression "manger a la française" est utilisée lorsque l'on parle de manger en marchant ou dans les transports en commun. Au Japon où il est de tradition de manger assis, les Français semblent réputés pour manger dans ces conditions.


Tous les commentaires (170)

a écrit : Donc pour un japonais, manger comme un français, c'est manger en filant à l'anglaise ? C'est drôle car les anglais,eux, disent "filer a la française"

Posté le

android

(1)

Répondre

Juste pour rajouter mon grain de sel. Même si manger en marchant est très mal vu au Japon, manger debout l'est beaucoup moins et est une pratique si ce n'est courante qu'on peut voir un peu partout. Il y a d'ailleurs pas mal de restaurant où on peut manger debout. Surtout les restaurant de ramen. On appelle cette pratique 立ち食い (tachigui, manger debout).

Bonjour, l'expression n'existe pas. Qui plus est, aucune source. Les sources en ma possession sont celles de mon epouse, mes beaux-parents et des amis japonais de toutes les prefectures (meme Okinawa).

a écrit : Bonjour, l'expression n'existe pas. Qui plus est, aucune source. Les sources en ma possession sont celles de mon epouse, mes beaux-parents et des amis japonais de toutes les prefectures (meme Okinawa). Allez !! Qu est ce que vous dites de çà ! (Peut être que cette expression existe dans certaines région seulement ? )

a écrit : Tu compares "être sale", "écouter de l'accordéon", a manger des grenouilles ?
La dernière, elle est vraie, et heureusement !
Un gros plat de cuisses de grenouilles au persil, il faut être fou pour ne pas aimer. :)

(Sinon, JMCMB.)
Apres avoir passé de longues vacances à Tokyo je vous assure que, nous français, nous sommes très sales comparé aux japonais.
Leurs rues sont d'une propreté admirable, pas un mégot, pas un chewing-gum, zéro papier.
Leurs toilettes publics sont très propre et ne puent pas comme chez nous. Il y a des lavabos avec savons pour les mains dans certaines petites supérette.
Sans parler de leur métro qui n'a strictement rien à voir avec nos métros chez nous. Très très propre, le sol brillait tellement qu'on y voyait notre reflet. Rien à voir avec les tag et chewing-gum qu'on peux trouver chez nous.
Une très belle culture et un exemple à suivre.

a écrit : Apres avoir passé de longues vacances à Tokyo je vous assure que, nous français, nous sommes très sales comparé aux japonais.
Leurs rues sont d'une propreté admirable, pas un mégot, pas un chewing-gum, zéro papier.
Leurs toilettes publics sont très propre et ne puent pas comme chez nous. Il y a des l
avabos avec savons pour les mains dans certaines petites supérette.
Sans parler de leur métro qui n'a strictement rien à voir avec nos métros chez nous. Très très propre, le sol brillait tellement qu'on y voyait notre reflet. Rien à voir avec les tag et chewing-gum qu'on peux trouver chez nous.
Une très belle culture et un exemple à suivre.
Afficher tout
Tout à fait d'accord mais la différence avec nous c'est leur culture et leur politique qui veut une hygiène comme çà.

a écrit : Donc pour un japonais, manger comme un français, c'est manger en filant à l'anglaise ? Qui, en espagnol et en anglais, se dit (traduit, bien sûr) "filer à la française". Décidément...

Bah ce n'est pas si dérangeant que pensent les Japonais de manger dans la moyens de transports...

a écrit : En même temps pas facile de marcher en mangeant avec des baguettes!!! ? Beh oui si on tien des soushi à la main et la baguette à la main et tout d 'un coup ces sa marche et on doit marcher

Trop marrant LOL. Ils sont tordue au Japon.

Posté le

android

(1)

Répondre

C'est plus facile de manger a la françaises :)

Posté le

android

(1)

Répondre

C'est vrais qu'on entend souvent parler de l'étiquette Japonaise. XD

a écrit : En même temps pas facile de marcher en mangeant avec des baguettes!!! ? C'est pour ça que nous mangeons des baguettes en marchant

Étant donnée la réputation de la cuisine française j aurais pensé quelque chose plus en rapport avec la qualité des ingrédients et un certain savoir vivre (incluant la bouteille de rouge). En même temps un livreur de nouilles japonais qui apporte un bol à 49 degrés (au lieu du minima de 50 degrés) à son client se fais hara kiri tellement son déhonneurs est grand, donc je peu comprendre que de voir un gars manger un sandwich de la main gauche en courant vers le bus se dépêchant de finir son clope à la main droite soit un peu déroutant on appelle ça le syndrome de paris et beaucoup de japonais en son atteints (pour le syndrome j ai lu ça ici et pour la température du bol de nouilles je l'ai vue dans un top gear).

a écrit : Donc pour un japonais, manger comme un français, c'est manger en filant à l'anglaise ? Sache que pour un anglais on dit "filez à la française"

Ah manger debout de doit pas être facile.

a écrit : Attention a ce que tu dis malheureux ! Une brochette de saumon yakitori ? Alors que yakitori veut dire littéralement "cuit-volaille/oiseau" blasphème !!
Bref tout ca pour dire que c'est pas possible une brochette de saumon yakitori, yakitori n'étant pas un ingrédient ou une façon de faire, ma
is veut seulement dire en gros, " viande cuite", ici "tori" donc oiseau.
Yakiniku = viande (général) cuite. :).

Par contre, j'ai vécu un an au Japon, et je n'ai jamais entendu parlé de ca. Je pense que c'est une expression d'argot d'une région (Ken) surement.
Quand je leur demandait (aux jeunes comme aux plus vieux) ce que leur évoquait la France : "croissant", "tour Eiffel", "le pain est dur la bas, mais très bon" ( la j'explique, ils n'ont que du pain de mis, donc mou, par contre ils t'en parlent comme si c'était du béton armée que tu te casse une dent t u sais -_-', sont fragile des dents ces japonais :D', "les desserts" et Voila en gros.
Donc si l'anecdote est confirmée, jmcmb.
Je demanderais demain a ma famille d'accueil si j'arrive a la choper :).
Afficher tout
Nan mais ça va pas