Signification de l'expression Manger à la française en japonais

Proposé par
le

En japonais, l'expression "manger a la française" est utilisée lorsque l'on parle de manger en marchant ou dans les transports en commun. Au Japon où il est de tradition de manger assis, les Français semblent réputés pour manger dans ces conditions.


Tous les commentaires (170)

a écrit : Avant la France c'était le raffinement culinaire, maintenant c'est le déjeuner sur le pouce.
C'est vrai que c'est pas pratique de marcher en mangeant avec des baguettes, mais nous on ne mange pas avec une fourchette en marchant non plus.
Après ce n'est qu'une idée reçu idiote et fausse. Ayant un peu voyagé, on reste le pays que je connaisse ou on prend le plus de temps pour manger.

a écrit : D'autant plus qu'au Japon il est très mal vu (voire interdit par endroit) de manger en marchant dans la rue ou dans le métro...Chose qu'on voit de partout en France ^^ À Paris tu veux dire.

En même temps quand tu vas dans le métro tu le vois direct ...

C'est impossible de manger en marchant ! En tous cas moi je galère ...

a écrit : En même temps pas facile de marcher en mangeant avec des baguettes!!! ? Grave

a écrit : Moi qui croyait qu'on avait une réputation de faignant a l'étranger...lol surtout face au japonais Ouai mais tu te tromper

a écrit : Actuellement j ai de la famille en
Étude de japonais , elle est en contact direct avec eux et me confirme cette anecdote .
Faudrait vous mettre d'accord !

a écrit : Marrant parcequ'ici au Brésil ils disent "filer à la française"
Donc les expressions, c'est un peu comme on veut en parlant de qui on veut :)
Et en Turc, on parle de "se sentir français à la discussion" lorsqu'on se retrouve dans une discussion sans savoir de quoi on parle.

a écrit : Je me coucherai moins bête, merci :) Pourrais-tu m'expliquer comment tu c'est pour faire fonctionner l'application parce que moi je galère depuis 20h

C'est vrai que je me vois mal marcher avec mon plateau de shuchi .

Posté le

android

(0)

Répondre

Rappelons que manger débout est néfaste pour l'homme.

Il vaut mieux adopter une posture assise ou accroupie.

a écrit : Donc pour un japonais, manger comme un français, c'est manger en filant à l'anglaise ? Pas mal pas mal :-) ;-)

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Attention a ce que tu dis malheureux ! Une brochette de saumon yakitori ? Alors que yakitori veut dire littéralement "cuit-volaille/oiseau" blasphème !!
Bref tout ca pour dire que c'est pas possible une brochette de saumon yakitori, yakitori n'étant pas un ingrédient ou une façon de faire, ma
is veut seulement dire en gros, " viande cuite", ici "tori" donc oiseau.
Yakiniku = viande (général) cuite. :).

Par contre, j'ai vécu un an au Japon, et je n'ai jamais entendu parlé de ca. Je pense que c'est une expression d'argot d'une région (Ken) surement.
Quand je leur demandait (aux jeunes comme aux plus vieux) ce que leur évoquait la France : "croissant", "tour Eiffel", "le pain est dur la bas, mais très bon" ( la j'explique, ils n'ont que du pain de mis, donc mou, par contre ils t'en parlent comme si c'était du béton armée que tu te casse une dent t u sais -_-', sont fragile des dents ces japonais :D', "les desserts" et Voila en gros.
Donc si l'anecdote est confirmée, jmcmb.
Je demanderais demain a ma famille d'accueil si j'arrive a la choper :).
Afficher tout
Bah alors ils ont pas vu comment est notre pain. Ici, en Algérie, vous trouverez la vraie béton armée xD

Posté le

android

(0)

Répondre

Même avec des baguettes c'est difficile de manger en marchant

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Donc pour un japonais, manger comme un français, c'est manger en filant à l'anglaise ? Tout en parlant japonais comme un vache espagnole ;-)

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Je dois pas etre francais, jai horreur de manger debout ou en me deplacant :) en tout cas, merci pour l'info :) Moi aussi étant français je déteste manger debout et me presse en mangeant